Anuncios

Significado de newspaper

periódico; hoja informativa; publicación regular

Etimología y Historia de newspaper

newspaper(n.)

"una hoja que contiene información o reportes de eventos recientes, publicada a intervalos cortos pero regulares," década de 1660, newes paper, aunque la práctica en sí es más antigua (ver gazette); proviene de news (sustantivo) + paper (sustantivo).

[T]he newspaper that drops on your doorstep is a partial, hasty, incomplete, inevitably somewhat flawed and inaccurate rendering of some of the things we have heard about in the past twenty-four hours — distorted, despite our best efforts to eliminate gross bias, by the very process of compression that makes it possible for you to lift it from the doorstep and read it in about an hour. If we labeled the product accurately, then we could immediately add: But it's the best we could do under the circumstances, and we will be back tomorrow with a corrected and updated version. [David Broder, Pulitzer Prize acceptance speech, 1973]
[E]l periódico que cae en tu puerta es una representación parcial, apresurada, incompleta, inevitablemente algo defectuosa e inexacta de algunas de las cosas de las que hemos oído hablar en las últimas veinticuatro horas —distorsionada, a pesar de nuestros mejores esfuerzos por eliminar sesgos evidentes, por el mismo proceso de compresión que hace posible que lo levantes del umbral y lo leas en aproximadamente una hora. Si etiquetáramos el producto con precisión, podríamos añadir de inmediato: Pero es lo mejor que pudimos hacer dadas las circunstancias, y volveremos mañana con una versión corregida y actualizada. [David Broder, discurso de aceptación del Premio Pulitzer, 1973]

Entradas relacionadas

"periódico," alrededor de 1600, proviene del francés gazette (siglo XVI), del italiano gazzetta, en dialecto veneciano gazeta "periódico," que también era el nombre de una pequeña moneda de cobre, literalmente "pájaro magpie," de gazza; se aplicó al periódico mensual (gazeta de la novità) publicado en Venecia por el gobierno, ya sea por su precio o por su asociación con el pájaro (típico de charlas falsas), o por ambas razones. Se usó por primera vez en inglés en 1665 para el periódico emitido en Oxford, adonde la corte se había trasladado para escapar de la peste.

La moneda podría haber recibido ese nombre por su marca; Gamillscheg menciona que la palabra proviene del francés gai (ver jay). La historia general sobre el origen de la palabra es ampliamente aceptada, pero hay muchas variaciones en los detalles:

We are indebted to the Italians for the idea of newspapers. The title of their gazettas was, perhaps, derived from gazzera, a magpie or chatterer; or, more probably, from a farthing coin, peculiar to the city of Venice, called gazetta, which was the common price of the newspapers. Another etymologist is for deriving it from the Latin gaza, which would colloquially lengthen into gazetta, and signify a little treasury of news. The Spanish derive it from the Latin gaza, and likewise their gazatero, and our gazetteer, for a writer of the gazette and, what is peculiar to themselves, gazetista, for a lover of the gazette. [Isaac Disraeli, "Curiosities of Literature," 1835]
Les debemos a los italianos la idea de los periódicos. El título de sus gazettas podría derivar de gazzera, un magpie o charlatán; o, más probablemente, de una moneda de un cuarto, peculiar de la ciudad de Venecia, llamada gazetta, que era el precio común de los periódicos. Otro etimólogo sugiere que proviene del latín gaza, que coloquialmente se alargaría en gazetta, y significaría un pequeño tesoro de noticias. Los españoles la derivan del latín gaza, al igual que su gazatero, y nuestro gazetteer, para un escritor de la gazette y, lo que es peculiar de ellos, gazetista, para un amante de la gazette. [Isaac Disraeli, "Curiosities of Literature," 1835]
Gazzetta It., Sp. gazeta, Fr. E. gazette; prop. the name of a Venetian coin (from gaza), so in Old English. Others derive gazette from gazza a magpie, which, it is alleged, was the emblem figured on the paper; but it does not appear on any of the oldest Venetian specimens preserved at Florence. The first newspapers appeared at Venice about the middle of the 16th century during the war with Soliman II, in the form of a written sheet, for the privilege of reading which a gazzetta (= a crazia) was paid. Hence the name was transferred to the news-sheet. [T.C. Donkin, "Etymological Dictionary of the Romance Languages" (based on Diez), 1864]
Gazzetta It., Sp. gazeta, Fr. E. gazette; propiamente el nombre de una moneda veneciana (de gaza), así en inglés antiguo. Otros derivan gazette de gazza un magpie, que, se dice, era el emblema figurado en el papel; pero no aparece en ninguno de los ejemplares venecianos más antiguos conservados en Florencia. Los primeros periódicos aparecieron en Venecia alrededor de mediados del siglo XVI durante la guerra con Solimán II, en forma de una hoja escrita, por el privilegio de leer la cual se pagaba una gazzetta (= una crazia). De ahí el nombre se transfirió a la hoja de noticias. [T.C. Donkin, "Etymological Dictionary of the Romance Languages" (basado en Diez), 1864]
GAZETTE. A paper of public intelligence and news of divers countries, first printed at Venice, about the year 1620, and so called (some say) because una gazetta, a small piece of Venetian coin, was given to buy or read it. Others derive the name from gazza, Italian for magpie, i.e. chatterer.— Trusler. A gazette was printed in France in 1631; and one in Germany in 1715. [Haydn's "Dictionary of Dates," 1857]
GAZETTE. Un papel de información pública y noticias de diversos países, impreso por primera vez en Venecia, alrededor del año 1620, y así llamado (algunos dicen) porque una gazetta, un pequeño trozo de moneda veneciana, se daba para comprarlo o leerlo. Otros derivan el nombre de gazza, italiano para magpie, i.e. charlatán.— Trusler. Se imprimió una gazette en Francia en 1631; y una en Alemania en 1715. [Haydn's "Dictionary of Dates," 1857]

Hacia finales del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a "nuevas cosas," siendo el plural de new (sustantivo) que significa "cosa nueva" (puedes ver new como adjetivo). Esta construcción proviene del francés nouvelles, que se utilizaba en traducciones de la Biblia para traducir el latín medieval nova (en plural neutro), que significa "noticias," literalmente "cosas nuevas."

En inglés, la palabra comenzó a interpretarse como singular al menos desde la década de 1560, aunque en ocasiones se seguía considerando plural hasta el siglo XIX. Esta extraña y dudosa interpretación probablemente dio origen a la etimología popular absurda que sugiere que es una abreviatura de north east south west, como si significara "información de todos los rincones de la brújula." Esta idea se documenta desde 1640, pero originalmente, y a lo largo del siglo XVIII, se encontraba más en libros de humor.

El significado de "nuevas, información sobre algo que ha ocurrido recientemente" aparece a principios del siglo XV. La acepción de "programa de radio o televisión que presenta eventos actuales" data de 1923. La expresión Bad news en el sentido ampliado de "persona o situación desagradable" se registra desde 1926. La frase no news, good news se remonta a la década de 1640. Por otro lado, la expresión news to me, que significa "algo que no sabía," es de 1889.

El término News-agent, que designa a "una persona que se dedica a vender periódicos," aparece en 1817. La palabra News-hound, que significa "reportero," se documenta en 1908. El news desk de una oficina de periódicos se menciona desde 1840. La expresión News-monger, que se refiere a "quien pasa mucho tiempo escuchando y contando noticias," es de la década de 1590. En la ciudad de Virginia llamada Newport News, se dice que News proviene del nombre de uno de sus fundadores, William Newce.

A mediados del siglo XIV, se utilizaba la palabra para referirse a un "material compuesto por una red compacta o fieltro de fibras vegetales, comúnmente en forma de una lámina delgada y flexible para escribir, imprimir, etc." Provenía del anglo-francés paper y del francés antiguo papier, que significaban "papel, documento." Su origen se encuentra en el latín papyrus, que se traduce como "papel, papel hecho de tallos de papiro," y este a su vez proviene del griego papyros, que designaba "cualquier planta del género de las plantas de papel." Es una palabra prestada de origen desconocido, aunque a menudo se dice que es egipcia (consulta papyrus).

El significado de "ensayo, disertación sobre un tema" apareció en la década de 1660. La acepción de "letras de cambio, papel moneda" se documenta desde 1722. En 1764 se usó para referirse a "papel para cubrir las paredes de interiores." Como "hoja impresa de noticias" (una forma abreviada de newspaper), se atestigua desde la década de 1640. El término Papers, que significa "conjunto de documentos que establecen la identidad, posición, credenciales, etc. de una persona," se documenta desde la década de 1680.

El término Paper-clip apareció hacia 1875. paper-cutter, como tipo de máquina, se registra en 1969. Paper-hanger se documenta en 1796. Paper-wasp, que designa "un tipo de avispa que construye un nido de material parecido al papel," se atestigua en 1805. Paper chase se usó en inglés británico en 1856 para referirse al juego de la liebre y los sabuesos, proveniente de los trozos de papel esparcidos como "olor" por las "liebres." El significado coloquial de "esfuerzo por obtener un diploma o título universitario" data de 1932.

    Anuncios

    Tendencias de " newspaper "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "newspaper"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of newspaper

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios