Anuncios

Significado de off-limits

prohibido; fuera de límites

Etimología y Historia de off-limits

off-limits(adj.)

"prohibido, fuera de los límites dentro de los cuales un grupo o persona particular debe permanecer," usado desde 1881 en la jerga de las academias militares de EE. UU., proveniente de off (prep.) + limit (n.). Anteriormente (1857), se aplicaba a los cadetes, entre otros, que violaban las restricciones sobre su movimiento y comportamiento.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1400, se utilizaba para referirse a "límite" o "frontera". Proviene del francés antiguo limite, que significa "un límite". A su vez, este término se deriva del latín limitem (en nominativo limes), que también se traduce como "un límite, frontera o borde", y se usaba para describir un terraplén entre campos. Es probable que esté relacionado con limen, que significa "umbral", y podría tener vínculos con la raíz de limus, que se traduce como "transversal" u "oblicuo", aunque su origen exacto es incierto. Inicialmente, el término se aplicaba a territorios, y su uso más generalizado comenzó a principios del siglo XV. La acepción coloquial de "el extremo más lejano" o "el mayor grado imaginable" surgió en 1904.

Hacia el año 1200, se usaba como una forma enfática del inglés antiguo of (consulta of), especialmente en su uso adverbial. El significado preposicional de "lejos de" y el sentido adjetival de "más lejos" no se consolidaron en esta variante hasta el siglo XVII. Sin embargo, una vez establecidos, dejaron el of original con significados transferidos y debilitados. La acepción de "no funcionando" data de 1861.

Off the cuff, que significa "de manera extemporánea, sin preparación" (1938), proviene de la idea de hablar a partir de notas escritas apresuradamente en los puños de la camisa. En cuanto a la ropa, off the rack (adjetivo), que se traduce como "no hecho a medida, no personalizado, listo para llevar", se documenta en 1963, aludiendo a la compra de prendas directamente del estante de una tienda de ropa. Por su parte, off the record, que significa "no debe hacerse público", se utiliza desde 1933. Finalmente, off the wall, que se traduce como "loco" o "extravagante", aparece en 1968, probablemente inspirado en la imagen de un lunático "rebotando contra las paredes" o en referencia a los tiros de carambola en deportes como el squash o el balonmano.

    Anuncios

    Tendencias de " off-limits "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "off-limits"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of off-limits

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "off-limits"
    Anuncios