Anuncios

Significado de paperback

libro de bolsillo; libro con cubierta de papel

Etimología y Historia de paperback

paperback(n.)

"libro con cubierta de papel," 1899, de paper (sustantivo) + back (sustantivo).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo bæc, que significa "espalda" o "dorso", proviene del protogermánico *bakam (cognados: bajo sajón antiguo y medio holandés bak, frisón antiguo bek), y no se conocen conexiones fuera de las lenguas germánicas. En otros idiomas germánicos modernos, los cognados han sido en su mayoría reemplazados en este sentido por palabras similares a ridge en inglés moderno (como el danés ryg y el alemán Rücken).

Muchos idiomas indoeuropeos muestran signos de haber distinguido alguna vez entre la espalda horizontal de un animal (o una cordillera) y la espalda erguida de un ser humano. En otros casos, la palabra moderna para "espalda" puede derivar de términos relacionados con "columna vertebral" (como el italiano schiena y el ruso spina) o "hombro, omóplato" (como el español espalda y el polaco plecy).

Por sinécdoque, "todo el cuerpo", especialmente en referencia a la vestimenta. El significado de "parte vertical de una silla" data de la década de 1520. En el fútbol americano de Estados Unidos, el término se usó a partir de 1876 para designar una posición, llamada así porque el jugador se sitúa detrás de la línea de ataque; luego se diferenciaron según su posición relativa como quarterback, halfback y fullback. La expresión turn (one's) back on (someone or something), que significa "ignorar", se documenta desde principios del siglo XIV.

La frase know (something) like the back of one's hand, que implica familiaridad, se atestigua por primera vez en 1893 en un discurso despectivo dirigido a un personaje de "Catriona", la obra de Robert Louis Stevenson:

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
Si me atreviera a hablarle directamente, puedes estar seguro de que nunca soñaría con confiarte eso; porque te conozco como la palma de mi mano, y todo tu charloteo no es más que viento para mí.

La historia, que es secuela de "Kidnapped" ("El prisionero del cielo"), está ambientada en Escocia, y the back of my hand to you se registró a finales del siglo XIX como una expresión escocesa que significaba "no tendré nada que ver contigo" [véase la edición de Longmuir del diccionario escocés de Jamieson]. En inglés en general, back of (one's) hand se ha utilizado para expresar desprecio y rechazo al menos desde 1300. Quizás la conexión con un desaire amenazante fue lo que llevó a Stevenson a elegir esa referencia anatómica en particular.

A mediados del siglo XIV, se utilizaba la palabra para referirse a un "material compuesto por una red compacta o fieltro de fibras vegetales, comúnmente en forma de una lámina delgada y flexible para escribir, imprimir, etc." Provenía del anglo-francés paper y del francés antiguo papier, que significaban "papel, documento." Su origen se encuentra en el latín papyrus, que se traduce como "papel, papel hecho de tallos de papiro," y este a su vez proviene del griego papyros, que designaba "cualquier planta del género de las plantas de papel." Es una palabra prestada de origen desconocido, aunque a menudo se dice que es egipcia (consulta papyrus).

El significado de "ensayo, disertación sobre un tema" apareció en la década de 1660. La acepción de "letras de cambio, papel moneda" se documenta desde 1722. En 1764 se usó para referirse a "papel para cubrir las paredes de interiores." Como "hoja impresa de noticias" (una forma abreviada de newspaper), se atestigua desde la década de 1640. El término Papers, que significa "conjunto de documentos que establecen la identidad, posición, credenciales, etc. de una persona," se documenta desde la década de 1680.

El término Paper-clip apareció hacia 1875. paper-cutter, como tipo de máquina, se registra en 1969. Paper-hanger se documenta en 1796. Paper-wasp, que designa "un tipo de avispa que construye un nido de material parecido al papel," se atestigua en 1805. Paper chase se usó en inglés británico en 1856 para referirse al juego de la liebre y los sabuesos, proveniente de los trozos de papel esparcidos como "olor" por las "liebres." El significado coloquial de "esfuerzo por obtener un diploma o título universitario" data de 1932.

    Anuncios

    Tendencias de " paperback "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "paperback"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of paperback

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "paperback"
    Anuncios