Anuncios

Significado de pericope

extracto; pasaje; sección

Etimología y Historia de pericope

pericope(n.)

"un extracto, una selección de un libro," especialmente "un pasaje de las Escrituras designado para ser leído en ciertas ocasiones," década de 1650, del latín tardío pericope "sección de un libro," del griego perikopē "una sección" de un libro, literalmente "un corte por todo alrededor," de peri "alrededor, sobre" (ver peri-) + kopē "un corte" (ver hatchet).

Entradas relacionadas

c. 1300 (mediados del siglo XII en apellidos), "hacha pequeña con un mango corto," diseñada para ser usada con una mano, del francés antiguo hachete "hacha de combate pequeña, hacha," diminutivo de hache "hacha, hacha de batalla, pico," posiblemente del francón *happja o alguna otra fuente germánica, del protogermánico *hapjo- (fuente también del alto alemán antiguo happa "hoz, guadaña").

Esto es quizás de la raíz PIE *kop- "golpear, striking" (fuente también del griego kopis "cuchillo," koptein "golpear, herir," komma "pieza cortada;" lituano kaplys "hacha," kapti, kapiu "talar, cortar;" eslavo eclesiástico antiguo skopiti "castrar," ruso kopat' "hackear, tallar, cavar;" albanés kep "talar").

Hatchet-face en referencia a alguien con rasgos agudos y prominentes es de la década de 1650. En inglés medio, hatch en sí mismo se usaba en un sentido "hacha de batalla." En el siglo XIV, hang up (one's) hatchet significaba "detener lo que uno está haciendo." La frase bury the hatchet "dejar a un lado los instrumentos de guerra, olvidar las heridas y hacer las paces" (1754) proviene de una costumbre nativa americana para concluir un acuerdo de paz, se describe desde 1680 (bury a tomahawk es de 1705). Hatchet-man fue originalmente jerga de California para "asesino chino contratado" (1880), más tarde extendido figurativamente a periodistas que atacaban la reputación de una figura pública (1944).

Es un elemento formador de palabras que se encuentra en términos de origen o formación griega, y significa "alrededor, sobre, que rodea". Proviene del griego peri (preposición) que se traduce como "alrededor, sobre, más allá". Es afín al sánscrito pari, que también significa "alrededor, sobre, a través", y al latín per. Su raíz se remonta al PIE *per- (1), que significa "hacia adelante", y de ahí se deriva su sentido de "delante de, antes, primero, principal, hacia, cerca, alrededor, contra". Es equivalente en significado al latín circum-.

    Anuncios

    Tendencias de " pericope "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "pericope"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pericope

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios