Anuncios

Etimología y Historia de *per-

*per-(1)

Esta raíz del protoindoeuropeo se utiliza para formar preposiciones y otros elementos, y su significado básico es "hacia adelante". Con el tiempo, también adquirió connotaciones como "delante de", "antes de", "primero", "principal", "hacia", "cerca de", "contra", entre otras.

Podría estar presente en la formación de palabras como: afford (permitir), approach (acercarse), appropriate (apropiado), approve (aprobar), approximate (aproximar), barbican (barbacana), before (antes), deprive (privar), expropriate (expropiar), far (lejos), first (primero), for (para), for- (prefijo), fore (delante), fore- (prefijo), forefather (antepasado), foremost (principal), former (anterior), forth (adelante), frame (marco), frau (señora), fret (inquietar), Freya (Freya), fro (de regreso), froward (desobediente), from (de), furnish (proveer), furniture (muebles), further (más lejos), galore (en abundancia), hysteron-proteron (histeron-proteron), impervious (impenetrable), improbity (corrupción), impromptu (improvisado), improve (mejorar), palfrey (caballo de paseo), par (por), para- (1) "al lado de, más allá de; alterado; contrario; irregular, anormal"; paradise (paraíso), pardon (perdón), paramount (primordial), paramour (amante), parvenu (nuevo rico), pellucid (translúcido), per (por), per- (prefijo), percent (porcentaje), percussion (percusión), perennial (perenne), perestroika (perestroika), perfect (perfecto), perfidy (perfídia), perform (realizar), perfume (perfume), perfunctory (superficial), perhaps (quizás), peri- (prefijo), perish (perecer), perjury (perjurio), permanent (permanente), permeate (permeabilizar), permit (permitir), pernicious (pernicioso), perpendicular (perpendicular), perpetual (perpetuo), perplex (perplejo), persecute (perseguir), persevere (perseverar), perspective (perspectiva), perspire (transpirar), persuasion (persuasión), pertain (pertenecer), peruse (examinar), pervade (permeabilizar), pervert (pervertir), pierce (perforar), portray (retratar), postprandial (postprandial), prae- (prefijo), Prakrit (Prakrit), pre- (prefijo), premier (primer ministro), presbyter (presbítero), Presbyterian (presbiteriano), preterite (pretérito), pride (orgullo), priest (sacerdote), primal (primitivo), primary (primario), primate (primado), primavera (primavera), prime (prime), primeval (primitivo), primitive (primitivo), primo (primo), primogenitor (primogénito), primogeniture (primogenitura), primordial (primordial), primus (primus), prince (príncipe), principal (principal), principle (principio), prior (anterior), pristine (prístino), private (privado), privilege (privilegio), privy (cómplice), pro (n.2) "una consideración o argumento a favor de"; pro- (prefijo), probably (probablemente), probe (sonda), probity (probidad), problem (problema), proceed (proceder), proclaim (proclamar), prodigal (prodigioso), produce (producir), profane (profano), profess (profesar), profile (perfil), profit (beneficio), profound (profundo), profuse (profuso), project (proyecto), promise (promesa), prompt (rápido), prone (propenso), proof (prueba), proper (adecuado), property (propiedad), propinquity (proximidad), prophet (profeta), prose (prosa), prostate (próstata), prosthesis (prótesis), protagonist (protagonista), Protean (proteico), protect (proteger), protein (proteína), Proterozoic (proterozoico), protest (protesta), proto- (prefijo), protocol (protocolo), proton (protón), protoplasm (protoplasma), Protozoa (protozoos), proud (orgulloso), prove (demostrar), proverb (proverbio), provide (proveer), provoke (provocar), prow (proa), prowess (destreza), proximate (próximo), Purana (Purana), purchase (compra), purdah (purdah), reciprocal (recíproco), rapprochement (acercamiento), reproach (reproche), reprove (reprender), veneer (chapado).

También podría ser la raíz de palabras en otros idiomas, como el sánscrito pari (alrededor, a través de), parah (más allá, remoto), pura (anteriormente, antes), pra- (antes, hacia adelante); el avéstico pairi- (alrededor), paro (delante); el hitita para (fuera de); el griego peri (alrededor, cerca, más allá), pera (más allá), paros (delante), para (desde al lado de, más allá), pro (delante); el latín pro (delante, en favor de, en lugar de), porro (hacia adelante), prae (delante), per (a través de); el eslavo antiguo pra-dedu (bisabuelo); el ruso pere- (a través de); el lituano per (a través de); el irlandés antiguo ire (más allá), roar (suficiente); el gótico faura (delante); el inglés antiguo fore (prep.) (delante de), (adv.) (anteriormente), fram (hacia adelante, desde), feor (a gran distancia, hace mucho tiempo); el alemán vor (delante de); el irlandés antiguo air-, el gótico fair-, el alemán ver-, el inglés antiguo fer-, que son prefijos intensivos.

*per-(2)

La raíz protoindoeuropea que significa "conducir, atravesar." Es una raíz verbal asociada con *per- (1), que forma preposiciones y prefijos con el significado básico de "adelante, a través de; delante de, antes de," etc.

Podría formar todo o parte de: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (sustantivo) "apertura diminuta;" port (sustantivo 1) "puerto;" port (sustantivo 2) "puerta, entrada;" port (sustantivo 3) "actitud, porte;" port (verbo) "llevar;" portable; portage; portal; portcullis; porter (sustantivo 1) "persona que lleva;" porter (sustantivo 2) "portero, conserje;" portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.

También podría ser la fuente de: sánscrito parayati "lleva a través;" griego poros "viaje, paso, camino," peirein "perforar, atravesar, recorrer;" latín portare "llevar," porta "puerta, entrada," portus "puerto, bahía," originalmente "entrada, paso," peritus "experimentado;" avéstico peretush "paso, vado, puente;" armenio hordan "avanzar;" galés antiguo rit, galés rhyd "vado;" eslavo antiguo pariti "volar;" inglés antiguo faran "ir, viajar," nórdico antiguo fjörðr "entrada, estuario."

*per-(3)

La raíz protoindoeuropea que significa "intentar, arriesgar" se deriva de la raíz *per- (1) "hacia adelante," evolucionando hacia la idea de "guiar a través de, presionar para avanzar."

Podría formar parte de: empiric; empirical; experience; experiment; expert; fear; parlous; peril; perilous; pirate.

También podría ser la fuente de: el latín experiri "intentar," periculum "prueba, riesgo, peligro;" el griego peira "prueba, intento, experiencia," empeiros "experimentado;" el antiguo irlandés aire "vigilancia;" el antiguo inglés fær "calamidad, peligro repentino, riesgo, ataque repentino," el alemán Gefahr "peligro," y el gótico ferja "vigilante."

*per-(4)

La raíz protoindoeuropea que significa "golpear," un sentido ampliado de la raíz *per- (1) "hacia adelante, a través."

Forma todo o parte de: compress; depress; espresso; express; impress (v.1) "tener un fuerte efecto en la mente o el corazón;" imprimatur; imprint; oppress; oppression; pregnant (adj.2) "convincente, pesado, sustancioso;" press (v.1) "empujar contra;" pressure; print; repress; reprimand; suppress.

*per-(5)

La raíz protoindoeuropea que significa "traficar, vender" se extiende a partir de la raíz *per- (1), que significa "adelante, a través," y se relaciona con la idea de "entregar" o "distribuir."

Podría formar parte de palabras como: appraise, appreciate, depreciate, interpret, praise, precious, price, pornography.

También podría ser la fuente de: en sánscrito aprata significa "sin recompensa, gratuitamente;" en griego porne se traduce como "prostituta," originalmente "comprada, adquirida," y pernanai significa "vender;" en latín pretium se refiere a "recompensa, premio, valor, precio;" y en lituano perku significa "yo compro."

Entradas relacionadas

El inglés medio aforth proviene del inglés antiguo geforðian, que significa "hacer algo, contribuir; promover, avanzar; llevar a cabo, lograr". Se forma a partir de ge-, un prefijo completivo (que en inglés medio suele reducirse a a-; consulta a- (1)), y forðian, que significa "promover", derivado de forð, que se traduce como "hacia adelante, en adelante" (ver forth).

El cambio del prefijo a af- ocurrió en el siglo XVI, impulsado por la creencia errónea de que era una palabra latina en ad-. La transformación de -th- a -d- se dio a finales del siglo XVI y también afectó a palabras como burthen, spither, murther, entre otras, llevándolas a sus formas modernas.

La idea de "lograr" (presente en el inglés antiguo tardío) evolucionó con el tiempo hacia "poder costear, tener suficiente dinero" para hacer algo (finales del siglo XIV), y los significados originales fueron quedando obsoletos. En relación a objetos, comenzó a usarse en la década de 1580 con el sentido de "ser capaz de producir", que es el que encontramos en afford (one) an opportunity. Términos relacionados incluyen Afforded y affording.

1580s, en retórica, "duda profesada sobre dónde comenzar," del latín, del griego aporia "dificultad, perplejidad, falta de medios, pobreza," sustantivo abstracto de aporos "infranqueable, impracticable, muy difícil; difícil de tratar; perdido," de a- "no, sin" (ver a- (3)) + poros "pasaje" (de la raíz PIE *per- (2) "llevar, pasar sobre"). El significado "igualdad de razones a favor o en contra" es de 1893.

Anuncios

Compartir "*per-"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of *per-

Anuncios
Tendencias
Anuncios