Anuncios

Significado de hatchet

hacha pequeña; hacha de mano; herramienta para cortar

Etimología y Historia de hatchet

hatchet(n.)

c. 1300 (mediados del siglo XII en apellidos), "hacha pequeña con un mango corto," diseñada para ser usada con una mano, del francés antiguo hachete "hacha de combate pequeña, hacha," diminutivo de hache "hacha, hacha de batalla, pico," posiblemente del francón *happja o alguna otra fuente germánica, del protogermánico *hapjo- (fuente también del alto alemán antiguo happa "hoz, guadaña").

Esto es quizás de la raíz PIE *kop- "golpear, striking" (fuente también del griego kopis "cuchillo," koptein "golpear, herir," komma "pieza cortada;" lituano kaplys "hacha," kapti, kapiu "talar, cortar;" eslavo eclesiástico antiguo skopiti "castrar," ruso kopat' "hackear, tallar, cavar;" albanés kep "talar").

Hatchet-face en referencia a alguien con rasgos agudos y prominentes es de la década de 1650. En inglés medio, hatch en sí mismo se usaba en un sentido "hacha de batalla." En el siglo XIV, hang up (one's) hatchet significaba "detener lo que uno está haciendo." La frase bury the hatchet "dejar a un lado los instrumentos de guerra, olvidar las heridas y hacer las paces" (1754) proviene de una costumbre nativa americana para concluir un acuerdo de paz, se describe desde 1680 (bury a tomahawk es de 1705). Hatchet-man fue originalmente jerga de California para "asesino chino contratado" (1880), más tarde extendido figurativamente a periodistas que atacaban la reputación de una figura pública (1944).

Entradas relacionadas

"un gallo castrado," a finales del inglés antiguo capun, del latín caponem (nominativo capo) "gallo castrado" (también fuente del francés chapon, español capon, italiano cappone), quizás de un verbo que significa "cortar," de la raíz protoindoeuropea *(s)kep- "cortar" (ver hatchet (n.)). Probablemente reforzado en el inglés medio por el cognado del antiguo francés del norte capon.

El signo de puntuación, que aparece en la década de 1520 como una palabra en latín, fue adoptado en el idioma a finales de la década de 1590. Proviene del latín comma, que significa "frase o cláusula corta de una oración o verso de poesía." Este término, a su vez, se deriva del griego komma, que se traduce como "cláusula en una oración," y también puede referirse a "sello, moneda," literalmente "pieza que se corta." Su raíz se encuentra en koptein, que significa "golpear, cortar, deshabilitar, agotar," y podría provenir de la raíz protoindoeuropea *kop-, que significa "golpear, cortar" (ver hatchet (n.)), o tal vez de una lengua pregriega.

Al igual que colon (n.1) y period, originalmente era un término retórico griego para describir una parte de la oración. Con el tiempo, este significado se ha trasladado al signo de puntuación que lo representa. Al leer en voz alta, este signo se utiliza para permitir pequeñas pausas en la continuidad del discurso, facilitando la claridad, pero su función principal es señalar la estructura gramatical de las oraciones.

Anuncios

Tendencias de " hatchet "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "hatchet"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hatchet

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "hatchet"
Anuncios