Anuncios

Significado de rosebud

capullo de rosa; joven en su primer florecimiento; debutante

Etimología y Historia de rosebud

rosebud(n.)

el capullo de una rosa, la flor de una rosa antes de que florezca," alrededor de 1500, de rose (sustantivo 1) + bud (sustantivo). Por lo tanto, "chica joven en su primer florecimiento, una debutante."

Entradas relacionadas

"punto de crecimiento no desarrollado de una planta," a finales del siglo XIV, budde, una palabra de origen desconocido, quizás del francés antiguo boter "empujar hacia adelante, arrojar," que a su vez es una palabra germánica (comparar con el holandés bot "brote," el antiguo sajón budil "bolsa, monedero," el alemán Beutel), o tal vez del inglés antiguo budd "escarabajo."

Un arbusto fragante conocido por su belleza y espinas, cultivado desde la antigüedad remota, inglés antiguo rose, del latín rosa (fuente del italiano y español rosa, francés rose; también fuente del holandés roos, alemán Rose, sueco ros, serbocroata ruža, polaco róża, ruso roza, lituano rožė, húngaro rózsa, irlandés ros, galés rhosyn, etc.), probablemente a través de dialectos italianos y griegos del griego rhodon "rosa" (aeólico brodon).

El griego rhodon probablemente proviene o está relacionado con la raíz iraní *vrda-. Beekes escribe que "La palabra se tomó sin duda del Este, probablemente como el armenio vard 'rosa' del oiranio *urda." El arameo warda es del persa antiguo; el cognado persa moderno, a través de los cambios de sonido habituales, es gul, fuente del turco gül "rosa."

La forma de la palabra inglesa fue influenciada por el francés. Usada como nombre de color para un carmesí claro en la década de 1520 (anteriormente rose-color, finales del siglo XIV; rose-red, principios del siglo XIII). Como "persona de gran belleza o virtud," principios del siglo XV. Un rose-bowl (hacia 1887) es uno diseñado para contener rosas cortadas.

Las Wars of the Roses (hacia 1823; en 1807 como Wars of the Two Roses) fueron las guerras civiles inglesas del siglo XV, la rosa blanca era el emblema de la casa de York, la roja de su rival Lancaster.

Como adjetivo, "de un rico color rojo característico de la rosa," hacia 1816. Los adjetivos anteriores fueron rose-red (c. 1300); rose-colored (década de 1520).

Las rosas a menudo son figurativas de circunstancias favorables, de ahí bed of roses, atestiguado desde la década de 1590 en el sentido figurado. (En el siglo XV, be (o dwell) in flowers significaba "ser próspero, florecer"). come up roses "resultar perfecto" está atestiguado desde 1959; la imagen, aunque no la redacción, es de 1855. come out smelling like a rose es de 1968.

Rose of Sharon (Cantar de los Cantares ii.1) está atestiguado desde la década de 1610, nombrado por la franja fértil de la costa de Palestina (ver Sharon), pero la flor no ha sido identificada. El nombre se ha usado en EE. UU. desde 1847 para el hibisco sirio.

    Anuncios

    Tendencias de " rosebud "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "rosebud"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of rosebud

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios