Anuncios

Significado de seize

tomar posesión; apoderarse; incautar

Etimología y Historia de seize

seize(v.)

A mediados del siglo XIII, seisen significaba "tomar posesión, apoderarse de" (tierras, bienes, etc.) por la fuerza o la autoridad. Provenía del francés antiguo seisir, que se traduce como "tomar posesión de, apoderarse por la fuerza; poner en posesión de, otorgar" (en francés moderno, saisir). Este término se remonta al latín tardío sacire (siglo VIII), que generalmente se considera de origen germánico, aunque su fuente exacta sigue siendo incierta. Podría derivar del franco *sakjan, que significa "reclamar" (comparar con el gótico sokjan y el inglés antiguo secan, que significa "buscar"; consulta seek). Otra posibilidad es que provenga del protogermánico *satjan, que significa "colocar" (ver set (v.)).

Inicialmente, este término se usaba en un contexto legal, refiriéndose a propiedades o cargos feudales. El significado de "agarrar con las manos o los dientes" apareció alrededor del año 1300. La acepción de "tomar posesión por la fuerza o capturar" (de una ciudad, etc.) se documenta a mediados del siglo XIV. Su uso figurado, relacionado con la muerte, la enfermedad, el miedo, etc., que implica "atacar de repente," se registra a finales del siglo XIV. La interpretación de "comprender mentalmente" se atestigua desde 1855.

En el contexto de motores u otros mecanismos, se usa intransitivamente para describir algo que "se atasca, se bloquea, se traba," y se documenta desde 1878. Términos relacionados incluyen Seized y seizing.

Entradas relacionadas

El inglés medio sēchen significa "ir en busca de; esforzarse por, intentar alcanzar," y proviene del inglés antiguo secan, seocan, que se traduce como "buscar; perseguir, cazar; anhelar, desear, querer; esperar, contar con." Esta evolución estuvo influenciada por el nórdico antiguo soekja, y ambas formas derivan del protogermánico *sokjanan. Este mismo término es la raíz de palabras en otras lenguas germánicas, como el sajón antiguo sokian, el frisón antiguo seka, el bajo alemán medio soekan, el alto alemán antiguo suohhan, el alemán moderno suchen, y el gótico sokjan.

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo *sag-yo-, derivado de la raíz *sag-, que significa "rastrear, buscar" (de ahí el latín sagire, que significa "percibir rápidamente o con agudeza," sagus que se traduce como "presagiante, predictivo," y el irlandés antiguo saigim que significa "buscar"). La forma moderna natural de la palabra anglosajona, si no hubiera sido influenciada por el nórdico, sería beseech. Relacionado: Sought; seeking. 

Hacia finales del inglés antiguo, el término también adquirió el significado de "hacer una pregunta." Seek-sorrow (en la década de 1580) era una expresión antigua que se refería a "un auto-torturador, alguien que se las arregla para atormentarse a sí mismo." Seek-no-further (o farther), como nombre de una variedad de manzana comestible, aparece en la década de 1660.

Medio Inglés setten, del Inglés Antiguo settan (transitivo) "hacer sentar; hacer o causar que descanse como en un asiento; causar que sea puesto, colocado o sentado;" también "poner en un lugar definido," también "arreglar, fijar, ajustar; fijar o nombrar (un tiempo) para algún asunto o transacción," y "hacer que (pensamientos, afectos) se detengan en."

Esto proviene del Proto-Germánico *(bi)satejanan "hacer sentar, establecer" (fuente también del Nórdico Antiguo setja, Sueco sätta, Sajón Antiguo settian, Frisio Antiguo setta, Neerlandés zetten, Alemán setzen, Gótico satjan), forma causativa de PIE *sod-, una variante de la raíz *sed- (1) "sentarse." También ver set (n.2). Se ha confundido con sit (v.) al menos desde principios del siglo XIV. 

El sentido intransitivo de "estar sentado" es de alrededor de 1200; el de "hundirse, descender, declinar hacia y pasar por debajo del horizonte" (del sol, luna o estrellas) es a mediados del siglo XIII, quizás del uso similar de los cognados en lenguas escandinavas; el uso figurado de esto es de alrededor de 1600.

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
Muchos usos son altamente idiomáticos, el verbo, como poner, su equivalente más cercano, y hacer, hacer, conseguir, etc., se ha vuelto de aplicación casi universal, y toma su color distintivo del contexto. [Century Dictionary]

El sentido de "hacer o causar que alguien haga, actúe o sea; iniciar, llevar (algo) a un cierto estado" (on fire, in order, etc.) y el de "montar una piedra preciosa" están attestados a mediados del siglo XIII. El de "determinar, resolver" es de alrededor de 1300; de ahí "estar dispuesto contra" (mediados del siglo XIV).

El sentido de "preparar una mesa para una comida" es de finales del siglo XIV (originalmente "colocar una tabla sobre caballetes para servir como mesa de comedor"); el de "regular o ajustar por un estándar" (de un reloj, etc.) también es de finales del siglo XIV.

En impresión, "colocar (tipos) en el orden adecuado para leer; poner en tipo," décadas de 1520. Desde alrededor de 1500 como "poner palabras en música." Desde las décadas de 1570 como "colocar (un hueso roto o dislocado) en posición." En cocina, yeso, etc., "volverse firme o sólido en consistencia" desde 1736.

El sentido de set (one's) heart on (algo) es de alrededor de 1300 como "amar, estar devoto a;" alrededor de 1400 como "tener un deseo por." El de set (one's) mind es de mediados del siglo XV; el transitivo set (one's mind) to "determinarse a lograr" es de finales del siglo XV. El de set (something) on "incitar a atacar" (alrededor de 1300) originalmente se refería a perros y caza. El de set an example es de mediados del siglo XIV. (El sentido de set (v.) en el de "presentar" es de finales del Inglés Antiguo). La noción de "fijar el valor de" está detrás de viejas frases como set at naught "considerar como nada."

El de set out es de alrededor de 1300 como "mostrar (para la venta);" el de set up shop "comenzar a hacer negocios" es de alrededor de 1400.

Anuncios

Tendencias de " seize "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "seize"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of seize

Anuncios
Tendencias
Anuncios