Anuncios

Significado de sellout

venta de entradas agotadas; traición de ideales; compromiso corrupto

Etimología y Historia de sellout

sellout(n.)

También sell-out, "trato corrupto," 1862 (en el diario de Mary Chesnut), proveniente de la frase verbal (que desde 1796 significaba "deshacerse por completo de los propios intereses" en una empresa, etc.); véase sell (v.) + out (adv.). El significado "evento para el cual se han vendido todas las entradas" se atestigua desde 1923. La frase verbal sell out en el sentido de "prostituir los propios ideales o talentos" se atestigua desde 1888 (selling out).

Entradas relacionadas

expresando movimiento o dirección desde dentro o desde un punto central, también eliminación del lugar o posición adecuada, inglés antiguo ut "fuera, sin, exterior," del protogermánico *ūt- (antiguo nórdico, frisón antiguo, sajón antiguo, gótico ut, medio neerlandés uut, neerlandés uit, alto alemán antiguo uz, alemán aus), de la raíz indoeuropea *uidh- "arriba, fuera, alejado, en alto" (fuente también del sánscrito ut "arriba, fuera," uttarah "más alto, superior, posterior, del norte;" avéstico uz- "arriba, fuera," irlandés antiguo ud- "fuera," latín usque "hasta el final, continuamente, sin interrupción," griego hysteros "el último," ruso vy- "fuera").

El sentido de "hasta el final, completamente, hasta una conclusión o final" es de alrededor de 1300. El significado de "de modo que ya no arda ni esté encendido; a la oscuridad" es de alrededor de 1400. En cuanto a posición o situación, "más allá de los límites de, no dentro," principios del siglo XV. El significado de "a la vista pública" es de la década de 1540; el de "lejos de su lugar de residencia," alrededor de 1600. El sentido político de "no en el cargo, removido o expulsado de una posición" es de alrededor de 1600. El significado de "venir a la vista, volverse visible" (de estrellas, etc.) es de la década de 1610. En comunicación por radio, una palabra que indica que el hablante ha terminado de hablar, de 1950.

Como preposición, "fuera de; desde, alejado de; fuera de, más allá; excepto; sin, carente de;" mediados del siglo XIII, del adverbio.

El significado de "de relaciones armoniosas, a peleas" (como en fall out) es de la década de 1520. El significado de "fuera de su estado normal de mente" (como en put out) es de la década de 1580; out to lunch "insensato" es jerga estudiantil de 1955. La frase adjetival out-of-the-way "remoto, aislado" está atestiguada desde finales del siglo XV. Out-of-towner "quien no es de cierto lugar" es de 1911. Out of this world "excelente" es de 1938; out of sight "excelente, superior" es de 1891. (verb) it out "llevar a una conclusión" es de la década de 1580. La expresión from here on out "de aquí en adelante" es de 1942. Out upon, expresando desdén o reproche, es de principios del siglo XV.

El inglés medio sellen proviene del inglés antiguo sellan, que significa "dar (algo a alguien), proporcionar, suministrar, prestar; rendirse, entregar; prometer." Su raíz se encuentra en el protogermánico *saljanan, que significa "ofrecer, entregar" (de ahí también el nórdico antiguo selja "entregar, vender"; el frisón antiguo sella; el alto alemán antiguo sellen "dar, entregar, vender"; y el gótico saljan "ofrecer un sacrificio"). Su origen último es la raíz indoeuropea *sel- (3), que significa "tomar, agarrar."

El significado de "renunciar a cambio de dinero, aceptar un precio o recompensa por algo" ya se había establecido a finales del inglés antiguo, pero en la obra de Chaucer, selle aún podía significar "dar." Los estudiantes de inglés antiguo aprenden pronto que la palabra que se asemeja a sell generalmente significa "dar." Un término antiguo para "vender" era bebycgan, derivado de bycgan, que significa "comprar."

El sentido de "traicionar por beneficio" surgió alrededor del año 1200. En la jerga, "estafar" se documenta desde la década de 1590. La expresión sell off, que significa "vender algo por completo," se utiliza desde 1700. La frase sell one's soul, que se refiere a "hacer un pacto con el diablo," generalmente en un sentido figurado, data de alrededor de 1570. Sell-by, en relación con las fechas impresas en los alimentos perecederos envasados, se introdujo en 1972. La expresión sell like hot cakes se registra desde 1839. Por último, la frase sell (someone) down the river, en su sentido figurado, aparece en 1927, probablemente evocando la época de la esclavitud, aludiendo a la venta de personas del Alto Sur a las plantaciones de algodón del Profundo Sur (documentada en este sentido literal desde 1851).

    Anuncios

    Tendencias de " sellout "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sellout"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sellout

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sellout"
    Anuncios