Publicité

Signification de ailment

maladie; malaise; indisposition

Étymologie et Histoire de ailment

ailment(n.)

"maladie, affection, malaise," 1706, dérivé de ail + -ment.

Entrées associées

En moyen anglais, eilen, ailen signifiait « troubler, affliger, nuire ». Cela vient de l'ancien anglais eglan, qui se traduisait par « troubler, tourmenter, affliger ». À l'origine, ce mot provient du proto-germanique *azljaz, qui a aussi donné naissance à des mots en vieil anglais comme egle (« hideux, répugnant, douloureux ») et en gothique tels que agls (« honteux, déshonorant ») ou agliþa (« détresse, affliction, épreuve »). On y trouve également us-agljan, qui signifie « opprimer, affliger ». À la base, ce mot provient de la racine indo-européenne *agh-lo-, une forme suffixée de *agh- (1), qui évoquait l’idée d’être dans la peine ou la peur. On peut faire le lien avec des termes comme Ailed, ailing et ails.

À la fin de l'ancien anglais, le mot a également commencé à décrire des états d'esprit ou des humeurs. L'expression what ails you?, qui signifie « qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? pourquoi agissez-vous ainsi ? », est attestée vers 1300 sous la forme what eileth the?.

It is remarkable, that this word is never used but with some indefinite term, or the word no thing; as What ails him? ... Thus we never say, a fever ails him. [Johnson]
Il est intéressant de noter que ce mot n'est jamais utilisé sans un terme indéfini ou l'expression no thing. On dira donc What ails him ? ... On ne dit jamais qu'une fièvre ails him. [Johnson]

Ce suffixe courant d'origine latine forme des noms, issu à l'origine du français et représentant le latin -mentum. Il était ajouté aux racines verbales pour créer des noms indiquant le résultat ou le produit de l'action du verbe, ou encore le moyen ou l'instrument de cette action. En latin vulgaire et en vieux français, il est devenu un élément formateur dans les noms d'action. En français, on insère un -e- entre la racine verbale et le suffixe (comme dans commenc-e-ment dérivé de commenc-er). Pour les verbes en ir, c'est un -i- qui est inséré à la place (comme dans sent-i-ment issu de sentir).

Ce suffixe a été utilisé avec des racines verbales anglaises dès le 16e siècle (par exemple amazement, betterment, merriment). Ce dernier exemple illustre également la tendance à transformer -y en -i- avant ce suffixe).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Les racines auxquelles -ment est normalement ajouté sont celles des verbes. Des exceptions comme oddment et funniment ne devraient pas servir de précédent ; elles résultent d'une méprise sur merriment, qui ne provient pas de l'adjectif, mais d'un verbe obsolète merry signifiant se réjouir. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " ailment "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ailment"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ailment

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ailment"
    Publicité