Publicité

Signification de all-nighter

nuit blanche; personne qui veille toute la nuit

Étymologie et Histoire de all-nighter

all-nighter(n.)

"incident of staying up all night," 1870, dérivé de la phrase adverbiale ; voir all + night. En 1930, utilisé pour désigner une "personne qui reste éveillée toute la nuit."

Entrées associées

Vieil anglais eall « chaque, entier, la totalité de » (adj.), « complètement, entièrement » (adv.), du proto-germanique *alnaz (source également de l’ancien frison, de l’ancien haut allemand al; allemand all, alle; vieux norrois allr; gothique alls), sans lien certain en dehors du germanique. En tant que nom, en vieil anglais, « tout ce qui est, tout ».

Les combinaisons avec all signifiant « entièrement, sans limite » étaient courantes en vieil anglais (comme eall-halig « tout saint », eall-mihtig « tout-puissant ») et l'habitude a continué. Le moyen anglais avait al-wher « partout ; à tout moment » (début du 14e siècle) ; al-soon « dès que possible », al-what (vers 1300) « toutes sortes de choses, quoi que ce soit ».

L'utilisation de a, a' comme abréviation de all (comme dans « A Man's a Man for A' that » de Burns) est un modernisme écossais mais a une histoire en anglais jusqu'au 13e siècle.

Parmi les phrases modernes courantes avec cela, at all « de quelque manière que ce soit » date du milieu du 14e siècle, and all « et tout (autre) » date des années 1530, all but « tout sauf » date des années 1590. Le premier enregistrement de all out « à pleine puissance » date de 1880. All clear comme signal de « aucun danger » est enregistré depuis 1902. All right, indicatif d'assentiment ou d'approbation, est attesté en 1837 ; le sens « satisfaisant, acceptable » date de 1939, issu de l'idée de « bien tourner ».

All's fair in love and war date de 1826 avec cette formulation ; mais des variantes (all advantages are lawful in love and war, in love and war all stratagems are fair, etc.) se trouvent dès le 17e siècle en anglais. La phrase pourrait avoir été inspirée par Don Quixote :

...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [Miguel de Cervantes, Don Quixote, 1605.]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [Translation by J. Philips, 1687]

fin de l'ancien anglais niht (saxon occidental neaht, anglo-saxon næht, neht) "la partie sombre d'une journée ; la nuit en tant qu'unité de temps ; obscurité," aussi "absence d'illumination spirituelle, obscurité morale, ignorance," du proto-germanique *nahts (source également de l'ancien saxon et de l'ancien haut allemand naht, de l'ancien frison et du néerlandais nacht, de l'allemand Nacht, du vieux norrois natt, du gothique nahts).

Les mots germaniques proviennent du proto-indo-européen *nekwt- "nuit" (source également du grec nyx "une nuit," du latin nox, de l'ancien irlandais nochd, du sanskrit naktam "la nuit," du lituanien naktis "nuit," du vieux slave de l'église nosti, du russe noch', du gallois henoid "ce soir"), selon Watkins, probablement d'une racine verbale *neg- "être sombre, être nuit." Pour l'orthographe avec -gh-, voir fight. Le voyelle indique que le mot anglais moderne dérive des cas obliques (génitif nihte, datif niht).

The fact that the Aryans have a common name for night, but not for day (q.v.), is due to the fact that they reckoned by nights. [Weekley]
Le fait que les Aryens aient un nom commun pour la nuit, mais pas pour le jour (voir), est dû au fait qu'ils comptaient par nuits. [Weekley]

Ainsi, dans les combinaisons de l'ancien anglais, night était "la nuit précédant (un certain jour ou une fête);" comparer avec l'allemand Weihnachten "Noël," littéralement "nuit sainte." Dans les temps anciens, le jour était considéré comme commençant au coucher du soleil, donc l'ancien anglais monanniht "nuit de lundi" était la nuit précédant lundi, ou ce que nous appellerions Sunday night; ainsi saeterniht "nuit de vendredi." La Wednes-night de Thomas à Becket (ancien anglais Wodnes-niht) serait notre nuit de mardi. Les Grecs, en revanche, comptaient leurs jours par matins.

Pour work nights préserve le génitif de temps de l'ancien anglais. Night soil "excréments" (1770) est ainsi nommé parce qu'il était enlevé (des fosses septiques, etc.) après la tombée de la nuit. Night train est attesté depuis 1838 ; night-school depuis les années 1520 ; night-life "carrousel nocturne habituel" est attesté depuis 1852.

    Publicité

    Tendances de " all-nighter "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "all-nighter"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of all-nighter

    Publicité
    Tendances
    Publicité