Publicité

Signification de classroom

salle de classe; pièce où l'on enseigne; lieu d'apprentissage

Étymologie et Histoire de classroom

classroom(n.)

également class-room, "salle où se déroulent les cours scolaires," 1811, formé de class (n.) + room (n.).

Entrées associées

Vers 1600, le terme désignait un "groupe d'étudiants" et, aux États-Unis, il a pris le sens plus spécifique de "nombre d'élèves dans une école ou un collège du même niveau." Il vient du français classe (14e siècle), lui-même issu du latin classis, qui signifie "une classe, une division ; armée, flotte." Ce mot désignait particulièrement "chacune des six catégories dans lesquelles Servius Tullius avait divisé le peuple romain pour les besoins de la fiscalité." À l'origine, il se rapportait aux "habitants de Rome en armes," un sens attesté en anglais dès les années 1650. Il est donc proche du verbe calare, qui signifie "appeler (à l'armement)." Les linguistes reconstruisent son origine dans la racine indo-européenne *kele- (2), qui signifie "crier" (Watkins). Dans les premiers usages en anglais, on trouvait aussi la forme latine classis.

Le sens "ordre ou rang de personnes, groupe partageant certaines caractéristiques" émerge dans les années 1660. Dans le contexte scolaire et universitaire, l'idée de "cours, conférence" (années 1650) provient de la notion de leçon réservée aux érudits ayant atteint un certain niveau. En histoire naturelle, le sens "groupe de plantes ou d'animaux apparentés" apparaît en 1753.

Le sens "haute qualité" est attesté en 1874. L'idée d'une "division de la société selon le statut" (avec les termes upper, lower, etc.) est documentée dès 1763. Le terme class-consciousness (conscience de classe) date de 1903 et provient de l'allemand Klassenbewusst.

The fault, the evil, in a class society is when privilege exists without responsibility and duty. The evil of the classless society is that it tends to equalize the responsibility, to atomize it into responsibility of the whole population—and therefore everyone becomes equally irresponsible. [T.S. Eliot, BBC interview with Leslie Paul, 1958]
Le mal, le véritable problème dans une société de classes, c'est lorsque le privilège existe sans responsabilité ni devoir. Le problème d'une société sans classes, c'est qu'elle tend à uniformiser la responsabilité, à la réduire à celle de l'ensemble de la population, rendant ainsi chacun également irresponsable. [T.S. Eliot, entretien avec Leslie Paul pour la BBC, 1958]

Au Moyen Anglais, on trouve le mot roum, qui vient de l'Ancien Anglais rum, signifiant "espace, étendue ; espace suffisant, occasion propice (pour faire quelque chose)". Ce terme provient du Proto-Germanique *ruman, à l'origine également des mots en Ancien Norrois, Ancien Bas-Francique, Ancien Haut Allemand et Gothique rum, en Allemand Raum (signifiant "espace"), et en Néerlandais ruim (qui désigne "la cale d'un navire, la nef"). Ces noms sont dérivés de l'adjectif germanique *ruma-, qui signifie "spacieux, vaste", lui-même issu de la racine indo-européenne *reue- (1), qui évoque l'idée d'ouvrir ou d'espace. On retrouve cette racine dans des mots comme l'Avestique ravah- (signifiant "espace"), le Latin rus (qui désigne "pays ouvert"), l'Ancien Irlandais roi et roe (qui signifient "champ plat"), l'Ancien Slave de l'Église ravinu (qui veut dire "niveau") et le Russe ravnina (qui désigne "une plaine").

En Ancien Anglais, le mot rum était aussi utilisé comme adjectif, signifiant "spacieux, large, long", et il pouvait également servir d'adverbe, comme dans rumlice (qui se traduirait par "de manière imposante, corpulente", et qui a évolué en roumli au Moyen Anglais).

Le sens de "chambre, cabine" apparaît au début du 14e siècle, d'abord dans un contexte nautique. Vers le milieu du 15e siècle, il est utilisé pour désigner une division intérieure d'un bâtiment, séparée par des murs ou des cloisons. En Ancien Anglais, le terme utilisé pour cela était cofa, qui est l'ancêtre du mot cove. L'idée de "personnes rassemblées dans une pièce" se développe quant à elle en 1712.

L'expression Make room, qui signifie "ouvrir un passage, faire place", apparaît au milieu du 15e siècle. Le terme Room-service est attesté depuis 1913, tandis que room-temperature, qui désigne une température confortable pour les occupants d'une pièce, est utilisé depuis 1879. Le mot Roomth, signifiant "espace suffisant" (utilisé dans les années 1530 avec le suffixe -th (2)), est aujourd'hui obsolète.

    Publicité

    Tendances de " classroom "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "classroom"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of classroom

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "classroom"
    Publicité