Publicité

Signification de megillah

histoire longue et ennuyeuse; récit compliqué; rouleau

Étymologie et Histoire de megillah

megillah(n.)

"long, ennuyeuse, histoire compliquée," dès 1905, issu du yiddish Megillah (comme dans a gantse Megillah "une méguillah entière"), littéralement "rouleau, parchemin," nom collectif des cinq livres de l'Ancien Testament qui doivent être lus lors de certaines fêtes, du hébreu meghillah, dérivé de galal "il a roulé, déplié." L'utilisation argotique fait référence à la longueur du texte. En anglais, le terme a été utilisé pour désigner les livres sacrés dès les années 1650.

Jonas used to laugh. "What do I care for the Goyim," he said, but Isaac was different. He would talk thee a Megillah about Equality and Brotherhood,—one would have thought, he was reading something aloud out of the newspaper,—and what he meant was that the Yüd and the Goy were now alike. [Martha Wolfenstein, "A Renegade," Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1905]
Jonas avait l'habitude de rire. "Qu'est-ce que je me fiche des Goyim," disait-il, mais Isaac était différent. Il te racontait une méguillah sur l'Égalité et la Fraternité,—on aurait cru qu'il lisait quelque chose à voix haute dans le journal,—et ce qu'il voulait dire, c'était que le Yüd et le Goy étaient désormais semblables. [Martha Wolfenstein, "A Renegade," Philadelphie : Jewish Publication Society of America, 1905]
Publicité

Tendances de " megillah "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "megillah"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of megillah

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "megillah"
Publicité