Publicité

Signification de phylactery

boîte en cuir contenant des textes bibliques; amulette; symbole religieux

Étymologie et Histoire de phylactery

phylactery(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme filaterie, philateria désignait une "petite boîte en cuir ou un insigne contenant quatre textes de l'Ancien Testament, porté par les Juifs sur le bras ou le front en tant que rappel de l'obligation de respecter la Loi." Ce mot provient du vieux français filatiere (XIIe siècle) et est directement issu du latin médiéval philaterium, lui-même dérivé du latin tardif phylacterium, qui signifie "reliquaire." Ce terme vient du grec phylacterion, signifiant "safeguard, amulette; un poteau pour les guetteurs." Il s'agit d'un nom formé à partir de l'adjectif neutre phylaktērios, qui signifie "servant de protection," dérivé de phylaktēr ("guetteur, gardien") et de phylassein ("protéger ou éloigner"), lui-même issu de phylax (au génitif phylakos), qui signifie "gardien, surveillant, protecteur." L'origine de ce mot reste incertaine, mais Beekes suggère, en se basant sur le suffixe -ax, que "le mot pourrait bien être pré-grec." La pratique de porter cet objet repose sur une interprétation littérale des Écritures :

Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes. [Deuteronomy xi.18]
Vous mettrez donc ces paroles dans votre cœur et dans votre âme, et vous les lierez comme un signe sur votre main, afin qu'elles soient comme des frontaux entre vos yeux. [Deutéronome XI, 18]
Publicité

Tendances de " phylactery "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "phylactery"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of phylactery

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "phylactery"
Publicité