Publicité

Signification de ramekin

petit plat de cuisson; récipient pour des préparations au four; petit plat individuel

Étymologie et Histoire de ramekin

ramekin

Des préparations servies sur du pain grillé dans un type de plat à tarte, dans les années 1670, dérivant du français ramequin (milieu du 17e siècle), qui serait issu du néerlandais rammeken signifiant « pain grillé », lui-même provenant de ram, apparenté à l'anglais ramrod, peut-être en référence à la densité du pain grillé. En anglais, le terme ramekin s'est restreint pour désigner spécifiquement le cheese ramekin vers 1700. En ce qui concerne un type de petit plat de cuisson, il a été utilisé dès 1904.

Entrées associées

En 1757, le terme désigne "une tige utilisée pour enfoncer" (la charge d'un pistolet ou d'une autre arme à feu), dérivant de ram (verbe) + rod (nom). Dès 1939, il est employé de manière figurée pour évoquer la droiture ou la rigidité ; il prend aussi une connotation figurative de formalité ou de raideur (comme dans ramroddy, 1886). Le verbe dans le sens figuré "forcer ou pousser comme avec un bâton" apparaît en 1948. Lié : Ramrodded; ramrodding.

Welsh rabbit, utilisé au début aussi comme Welch rabbit, désignant un "plat de pain grillé et de fromage," attesté dès 1724. Ce terme a également été déformé par l'étymologie populaire en Welsh rarebit (1785). On dit souvent que ce nom viendrait d'une moquerie selon laquelle les Gallois seraient trop pauvres pour se payer du lapin sauvage, mais l'existence de Scotch rabbit (1743) et English rabbit (1747) suggère une autre explication.

Peut-être s'agit-il d'une déformation de ramekin, un plat similaire, avec la terminaison prise pour un suffixe moqueur en gallois -kin. Le stéréotype selon lequel les Gallois adoreraient le fromage grillé remonte au moins à l'époque de Shakespeare.

Ile sooner trust an Irishman with my
Aquauita bottle, Sir Hu our parson [the Welch knight] with my cheese,
A theefe to walk my ambling gelding, then my wife
With her selfe
[William Shakespeare, "A most pleasaunt and excellent conceited comedie, of Syr Iohn Falstaffe, and the merrie wiues of Windsor." 1602]
Je ferais plutôt confiance à un Irlandais pour garder ma
bouteille d'Aquavitae, Monsieur Hu notre pasteur [le chevalier gallois] avec mon fromage,
Un voleur pour monter mon cheval de trait, plutôt que ma femme
Avec elle-même
[William Shakespeare, "Une très plaisante et excellente comédie, de Sir John Falstaff et des joyeuses épouses de Windsor." 1602]
    Publicité

    Tendances de " ramekin "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ramekin"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ramekin

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ramekin"
    Publicité