Publicité

Signification de wash-basket

panier à linge; panier de lavage

Étymologie et Histoire de wash-basket

wash-basket(n.)

également washbasket, panier circulaire peu profond adapté au transport des vêtements, 1851, issu de wash (n.) + basket (n.). Washing-basket apparaît en 1947.

Entrées associées

"Vessel fait de fines lanières de bois, ou d'autres matériaux flexibles, entrelacées dans une grande variété de formes, et utilisées à de nombreuses fins," début du 13e siècle, issu de l'anglo-français bascat; un mot d'origine obscure malgré de nombreuses spéculations.

Selon une théorie, il proviendrait du latin bascauda "kettle, table-vessel," dit par le poète romain Martial être d'origine celtique britannique et peut-être apparenté au latin fascis "bundle, faggot," auquel cas il signifierait probablement à l'origine "panier en osier." Mais le dictionnaire Oxford English Dictionary n'est pas d'accord avec cela, et il n'y a aucune preuve d'un tel mot en celtique à moins que les mots plus récents en irlandais et en gallois, parfois considérés comme des emprunts à l'anglais, ne soient originaux. En tant que "but dans le jeu de basketball," 1892; en tant que "score au basketball," vers 1898.

À la fin de l'ancien anglais, wæsc désignait l'wash (v.), soit « l'action de laver » (des vêtements ou d'autres articles). L'expression « vêtements mis de côté pour être lavés » apparaît dès 1789, tandis que le sens général de « l'acte de laver » se développe vers 1825.

Le sens de « couche fine de peinture » est attesté dès les années 1690. Celui de « terre alternativement recouverte et découverte par la mer » émerge au milieu du 15e siècle. En ce qui concerne une lotion médicamenteuse fine, on le trouve dès les années 1620, et pour un cosmétique liquide, dès les années 1630. Au milieu du 15e siècle, le terme désigne aussi « l'eau usée après un lavage », s'étendant ensuite à la bouillie de cuisine en général, et donc à « nourriture pour les porcs » (années 1580). On l'utilise également pour décrire l'eau agitée ou troublée laissée par un navire en mouvement.

En 1891, dans le jargon de la Bourse, il désigne une vente fictive, soit un transfert illusoire d'un vendeur à un acheteur, peut-être inspiré par l'idée que « l'un lave l'autre ».

Enfin, l'expression figurée come out in the wash, signifiant « finir par se clarifier », apparaît en 1903.

    Publicité

    Tendances de " wash-basket "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "wash-basket"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wash-basket

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "wash-basket"
    Publicité