Pubblicità

Significato di hogfish

pesce simile a un maiale; pesce di mare; pesce branzino

Etimologia e Storia di hogfish

hogfish(n.)

Intorno al 1600, deriva da hog (sostantivo) + fish (sostantivo). Si riferisce a vari pesci che somigliano ai maiali in qualche modo, come per la loro rotondità liscia o per le schiene ispide.

Voci correlate

"un vertebrato che ha branchie e pinne, adattato a vivere nell'acqua," dall'inglese antico fisc "pesce," derivato dal proto-germanico *fiskaz (presente anche nell'antico sassone, antico frisone, antico alto tedesco fisc, antico norreno fiskr, medio olandese visc, olandese vis, tedesco Fisch, gotico fisks), forse dalla radice proto-indoeuropea *pisk- "un pesce." Tuttavia, Boutkan, per motivi fonetici, suggerisce che potrebbe essere una parola di substrato del nord-ovest europeo.

Popolarmente, sin dall'inglese antico, il termine si è esteso a "qualsiasi animale che vive interamente nell'acqua," da cui shellfish, starfish (un manoscritto del XV secolo riporta fishes bestiales per "animali acquatici diversi dai pesci"). Il plurale è fishes, ma in senso collettivo, o quando si fa riferimento alla carne di pesce come cibo, si usa generalmente il singolare fish anche per il plurale. Il termine è stato usato per riferirsi alla costellazione dei Pesci a partire dalla fine del XIV secolo.

Fish (sostantivo) per "persona" appare nel 1750 con un senso leggermente sprezzante; in precedenza era usato per descrivere una persona considerata desiderabile da "catturare" (1722). Il senso figurato di fish out of water "persona in una situazione sconosciuta e imbarazzante" è attestato negli anni 1610 (a fisshe out of the see con lo stesso significato risale alla metà del XV secolo). L'espressione drink like a fish è documentata dal 1744. L'espressione other fish to fry "altri obiettivi che richiedono attenzione" compare negli anni 1650. Fish-eye come tipo di lente è attestato dal 1961. Fish-and-chips risale al 1876; fish-fingers è documentato dal 1962.

Metà del XIV secolo, hogge, ma probabilmente in inglese antico (suggerito verso la fine del XII secolo in hogaster), indicava "un maiale," in particolare un maschio castrato, "maiali allevati per la macellazione" (di solito circa un anno di età). Questo termine veniva anche usato dai pastori per "agnelli giovani prima della prima tosatura" (inizio del XIV secolo) e per "cavalli di oltre un anno," suggerendo che il significato originale fosse legato all'età piuttosto che al tipo di animale. La possibilità di un'origine celtica britannica [Watkins, ecc.] è considerata "improbabile" dal Dizionario Oxford.

Verso la fine del XV secolo, il termine si è esteso al cinghiale. Come termine dispregiativo per una persona avida o golosa, appare intorno al 1400. Il significato di "motocicletta Harley-Davidson" è attestato dal 1967. Road hog è documentato dal 1886, da cui deriva hog nel senso di "persona scortese che ignora la comodità o la sicurezza degli altri" (1906). L'espressione go hog-wild è un inglese americano del 1904. Hog in armor, che significa "persona goffa o impacciata in abiti poco adatti," risale agli anni '50 del Seicento (usato in seguito anche per riferirsi all'armadillo).

L'espressione go the whole hog (1828, inglese americano) si dice a volte derivi dall'opzione in macelleria di acquistare l'intero animale macellato (a prezzo scontato) piuttosto che solo i pezzi selezionati. Tuttavia, potrebbe anche provenire dalla storia allegorica (documentata in inglese dal 1779) di alcuni sofisti musulmani, proibiti dalla loro fede di mangiare una certa parte non specificata del maiale, che discutevano su quale parte fosse quella proibita e alla fine riuscivano a esentare l'intero animale dal divieto.

Had he the sinful part express'd,
They might, with safety, eat the rest.
But for one piece, they thought it hard,
From the whole hog to be debarr'd
And set their wits to work, to find
What joint the prophet had in mind.
[Cowper, "The Love of the World Reproved"]
Se avessero saputo quale parte fosse peccaminosa,
Avrebbero potuto mangiare il resto in sicurezza.
Ma per un solo pezzo, pensavano fosse ingiusto,
Essere esclusi dall'intero maiale.
E si misero a riflettere, per capire
Quale giuntura il profeta avesse in mente.
[Cowper, "The Love of the World Reproved"]
    Pubblicità

    Tendenze di " hogfish "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "hogfish"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of hogfish

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "hogfish"
    Pubblicità