Pubblicità

Significato di hog-reeve

ufficiale responsabile per il controllo dei maiali vaganti; ufficiale comunale eletto; figura simbolica in alcune comunità

Etimologia e Storia di hog-reeve

hog-reeve(n.)

Funzionario ufficiale incaricato di prevenire o valutare i danni causati dai maiali vaganti, 1759, inglese americano, da hog (n.) + reeve (n.). Nel New England, un funzionario comunale eletto, ancora scelto per scherzo in alcune località molto tempo dopo che il suo ufficio aveva smesso di funzionare.

Voci correlate

Metà del XIV secolo, hogge, ma probabilmente in inglese antico (suggerito verso la fine del XII secolo in hogaster), indicava "un maiale," in particolare un maschio castrato, "maiali allevati per la macellazione" (di solito circa un anno di età). Questo termine veniva anche usato dai pastori per "agnelli giovani prima della prima tosatura" (inizio del XIV secolo) e per "cavalli di oltre un anno," suggerendo che il significato originale fosse legato all'età piuttosto che al tipo di animale. La possibilità di un'origine celtica britannica [Watkins, ecc.] è considerata "improbabile" dal Dizionario Oxford.

Verso la fine del XV secolo, il termine si è esteso al cinghiale. Come termine dispregiativo per una persona avida o golosa, appare intorno al 1400. Il significato di "motocicletta Harley-Davidson" è attestato dal 1967. Road hog è documentato dal 1886, da cui deriva hog nel senso di "persona scortese che ignora la comodità o la sicurezza degli altri" (1906). L'espressione go hog-wild è un inglese americano del 1904. Hog in armor, che significa "persona goffa o impacciata in abiti poco adatti," risale agli anni '50 del Seicento (usato in seguito anche per riferirsi all'armadillo).

L'espressione go the whole hog (1828, inglese americano) si dice a volte derivi dall'opzione in macelleria di acquistare l'intero animale macellato (a prezzo scontato) piuttosto che solo i pezzi selezionati. Tuttavia, potrebbe anche provenire dalla storia allegorica (documentata in inglese dal 1779) di alcuni sofisti musulmani, proibiti dalla loro fede di mangiare una certa parte non specificata del maiale, che discutevano su quale parte fosse quella proibita e alla fine riuscivano a esentare l'intero animale dal divieto.

Had he the sinful part express'd,
They might, with safety, eat the rest.
But for one piece, they thought it hard,
From the whole hog to be debarr'd
And set their wits to work, to find
What joint the prophet had in mind.
[Cowper, "The Love of the World Reproved"]
Se avessero saputo quale parte fosse peccaminosa,
Avrebbero potuto mangiare il resto in sicurezza.
Ma per un solo pezzo, pensavano fosse ingiusto,
Essere esclusi dall'intero maiale.
E si misero a riflettere, per capire
Quale giuntura il profeta avesse in mente.
[Cowper, "The Love of the World Reproved"]

"steward," inglese medio reve, refe, reive, rive, dall'inglese antico gerefa "ufficiale del re," un funzionario anglosassone di alto rango, con giurisdizione locale sotto un re, solitamente incaricato dell'amministrazione degli affari di una città o di un distretto. È una parola di origine sconosciuta e senza cognati noti, non è considerata collegata al tedesco Graf (vedi margrave). Confronta sheriff. In inglese medio usata anche per i gestori di signorie (circa 1300), un agente o un amministratore di Dio (fine del XIV secolo). La "Vita di San Norberto" del XV secolo chiama il Diavolo a wikkid reue. Correlato: Reeveship.

    Pubblicità

    Tendenze di " hog-reeve "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "hog-reeve"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of hog-reeve

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "hog-reeve"
    Pubblicità