Pubblicità

Significato di hotshot

persona importante; individuo di successo; esperto

Etimologia e Storia di hotshot

hotshot(n.)

"persona importante," 1933; vedi hot + shot (n.). In precedenza significava "treno veloce" (1925), e "persona sciocca, avventata" (circa 1600).

Voci correlate

In antico inglese, hat significava "caldo, infuocato, opposto di freddo," usato per descrivere il sole o l'aria, il fuoco, oggetti riscaldati; aveva anche il significato di "fervente, feroce, intenso, eccitato." Derivava dal proto-germanico *haita- (che è all'origine anche dell'antico sassone e dell'antico frisone het, dell'antico norreno heitr, del medio olandese e dell'olandese heet, del tedesco heiß "caldo," e del gotico heito "calore di una febbre"). La sua origine è incerta, ma potrebbe essere collegata al lituano kaisti "scaldarsi," e entrambe potrebbero derivare da una parola di substrato.

In medio inglese, la vocale era lunga (rima con boat, wrote), ma si è accorciata nell'inglese moderno, forse influenzata dal comparativo hotter. Come avverbio, in antico inglese si usava hote.

Il significato di hot come "pieno di desiderio sessuale, lussurioso" risale a circa il 1500; quello di "incitante al desiderio" è del XVIII secolo. Il senso legato al gusto di "piccante, acre, pungente" appare negli anni '40 del 1500. L'accezione di "eccitante, straordinario, molto buono" è del 1895; quella di "rubato" è documentata per la prima volta nel 1925 (inizialmente con connotazioni di "facilmente identificabile e difficile da disfarsi"); infine, il significato di "radioattivo" risale al 1942. In riferimento alla musica jazz o ai gruppi musicali, è attestato dal 1924.

Hot flashes nel contesto menopausale è attestato dal 1887. Hot stuff per indicare qualcosa di buono o eccellente compare nel 1889, nell'inglese americano. Hot seat risale al 1933. Hot potato nel senso figurato è documentato dal 1846 (derivato dall'idea di una patata cotta nel fuoco e tirata fuori bollente). Hot cake è degli anni '80 del 1600; l'espressione sell like hot cakes è del 1839.

Le espressioni hot e cold nei giochi di nascondino o di indovinelli (XIX secolo) derivano dalla caccia (anni '40 del 1600), con l'idea di seguire una traccia olfattiva. Hot and bothered è attestato dal 1851. Hot under the collar nel senso figurato di "infuriato, arrabbiato" risale al 1881.

Il termine medio inglese shot si riferiva a "un missile, una freccia, un dardo" (significati oggi arcaici o obsoleti); indicava anche "un movimento rapido, un'uscita improvvisa," e derivava dall'antico inglese scot, sceot, che significava "un colpo, uno sparo, un atto di tiro; ciò che viene lanciato durante uno sparo, ciò che viene scagliato; un movimento rapido e fulmineo."

Si ricostruisce che provenga dal proto-germanico *skutan (che è anche l'origine dell'antico norreno skutr, dell'antico frisone skete, del medio olandese scote, e del tedesco Schuß "un colpo"), a sua volta derivato dalla radice indoeuropea *skeud- che significava "sparare, inseguire, lanciare." Il sostantivo inglese antico era legato al verbo sceotan, che significava "sparare." Il significato di "scarica di un arco, missile" deriva anche dall'antico inglese gesceot, che si riferiva a un'azione di tiro.

Nel corso del XV secolo, il sostantivo si è esteso per indicare altri proiettili (come palle e proiettili). In particolare, si riferiva a "piombo in piccole palline, una piccola palla o pallottola," di cui molte venivano unite in un'unica carica, attestato già nel 1770 (abbreviato dall'espressione precedente small shot, risalente al 1727).

Il significato generale di "tentativo di colpire con un proiettile" è attestato negli anni '50 del XVII secolo. È stato poi esteso agli sport (hockey, basket, ecc.) nel 1772, inizialmente nel curling. Già all'inizio del XV secolo era usato per indicare "la gittata o la distanza di un missile in volo," da cui il significato più ampio di "portata" in generale (circa 1600), come in earshot

Un altro significato originale, "pagamento" (forse letteralmente "denaro gettato") è conservato in scot-free; si veda anche scot (sostantivo). L'idea di "gettare" potrebbe aver portato al significato di "una bevanda," attestato per la prima volta negli anni '70 del XVII secolo; il significato più specifico di "piccola bevanda di liquore puro" è documentato solo nel 1928.

Il significato di "iniezione ipodermica" è attestato dal 1904; l'espressione figurativa shot in the arm "stimolante" risale al 1922. Il significato ampio di "un tentativo, una prova" è documentato nel 1756; l'idea di "osservazione fatta per ferire" è attestata nel 1841. Il significato di "esperto nel tiro con armi da fuoco" risale al 1780; quello di "volo di razzo" è documentato nel 1934. L'accezione legata alla fotografia è attestata nel 1958.

L'espressione call the shots "controllare gli eventi, prendere decisioni" è tipica dell'inglese americano e risale al 1922, forse derivata dal tiro sportivo. Shot in the dark "indovinello informato, tentativo casuale" è attestato nel 1885. Big shot "persona importante" risale al 1861. 

By the rude bridge that arched the flood,
  Their flag to April’s breeze unfurled,
Here once the embattled farmers stood
  And fired the shot heard round the world.
[Emerson, from "Concord Hymn"] 
By the rude bridge that arched the flood,
  Their flag to April’s breeze unfurled,
Here once the embattled farmers stood
  And fired the shot heard round the world.
[Emerson, da "Concord Hymn"] 
    Pubblicità

    Tendenze di " hotshot "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "hotshot"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of hotshot

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità