Pubblicità

Significato di label

etichetta; segno identificativo; categoria

Etimologia e Storia di label

label(n.)

Intorno al 1300, il termine indicava una "striscia o nastro di stoffa" (il primo uso noto è in ambito araldico). Proviene dal francese antico label, lambel, labeau, che significano "nastro, frangia indossata sui vestiti" (XIII secolo; in francese moderno lambeau significa "striscia, straccio, pezzo di stoffa"). Potrebbe derivare, con un suffisso diminutivo, dal francone *labba o da qualche altra lingua germanica (come il tedesco antico lappa, che significa "lembo"), radicandosi nel proto-germanico *lapp-, da cui si formano parole per indicare tessuti sciolti e simili (vedi lap (n.1)).

I significati di "striscia di stoffa o nastro pendente usato come ornamento nell'abbigliamento" e "striscia attaccata a un documento per contenere un sigillo" risalgono ai primi anni del 1400. Il significato generale di "etichetta, adesivo, pezzo di carta" attaccato a qualcosa per indicarne la natura, il contenuto, la destinazione, ecc. appare negli anni '70 del 1600. Da qui si è evoluto nel significato di "pezzo di carta circolare al centro di un disco di grammofono", che contiene informazioni sulla musica registrata (1907), portando infine a indicare una "casa discografica" (1947).

label(v.)

"attaccare un'etichetta," circa 1600, vedi label (sostantivo); il significato figurato di "catalogare" risale al 1853. Correlati: Labeled; labeling; labelled; labelling.

Voci correlate

In antico inglese, læppa (al plurale læppan) significava "gonna o lembi di un indumento." Derivava dal proto-germanico *lapp-, che ha dato origine anche a parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico frisone lappa, l'antico sassone lappo, il medio olandese lappe, l'olandese lap, l'antico alto tedesco lappa e il tedesco moderno Lappen, tutte con il significato di "straccio, pezzo di stoffa." In antico norreno, leppr indicava "toppa, straccio." L'origine esatta di queste parole rimane incerta.

Il significato di "parte anteriore inferiore di una camicia o di una gonna" ha portato a quello di "parte superiore delle gambe di una persona seduta" (circa 1300). A partire dalla fine del XIV secolo, è stato usato in senso figurato per indicare "seno, petto, luogo dove qualcuno o qualcosa è tenuto e amato," come in lap of luxury (che risale al 1802). L'espressione in someone's lap, che significa "scaricare un peso," è documentata dal 1962. Tra il XV e il XVII secolo, il termine (spesso al plurale) è stato usato come eufemismo per indicare "genitali femminili," ma non è l'origine di lap dance, che appare per la prima volta nel 1993.

To lap dance, you undress, sit your client down, order him to stay still and fully clothed, then hover over him, making a motion that you have perfected by watching Mister Softee ice cream dispensers. [Anthony Lane, review of "Showgirls," New Yorker, Oct. 16, 1995]
Per fare una lap dance, ti spogli, fai sedere il tuo cliente, gli ordini di rimanere immobile e vestito, poi ti pieghi su di lui, eseguendo un movimento che hai perfezionato osservando i distributori di gelato Mister Softee. [Anthony Lane, recensione di "Showgirls," New Yorker, 16 ottobre 1995]

Lap-clap era un vecchio gergo per indicare "un atto sessuale" (circa 1600), spesso usato in espressioni di avvertimento per i giovani, accoppiato a lip-clip che significava "bacio." Si può anche confrontare con il gergo Lapland, che indicava "la società delle donne."

"contrassegnare con un'etichetta o un indirizzo errato," 1865, da mis- (1) "male, erroneamente" + label (v.). Correlati: Mislabeled; mislabelled; mislabeling; mislabelling.

    Pubblicità

    Tendenze di " label "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "label"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of label

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità