Pubblicità

Significato di personable

piacevole; attraente; affabile

Etimologia e Storia di personable

personable(adj.)

"gradevole nella propria persona, di buona presenza," metà del XV secolo, da person + -able, oppure dall'antico francese personable. Correlato: Personably.

Voci correlate

Intorno al 1200, il termine persoun si riferiva a "un individuo, un essere umano." Proveniva dal francese antico persone, che significava "essere umano, chiunque, persona" (XII secolo, in francese moderno personne), e direttamente dal latino persona, che indicava "essere umano, persona, personaggio; una parte in un dramma, un carattere assunto." Originariamente, il termine si riferiva a "una maschera, un volto falso," come quelle di legno o argilla che coprivano l'intera testa e venivano indossate dagli attori nel teatro romano. L'Oxford English Dictionary offre una spiegazione generale del XIX secolo, suggerendo che persona fosse "relato a" personare (latino per "suonare attraverso"), cioè la maschera come qualcosa da cui si parlava e che forse amplificava la voce. Tuttavia, notano che il lungo o crea delle difficoltà. Klein e Barnhart ipotizzano che potrebbe essere stato preso in prestito dall'etruco phersu, che significava "maschera." De Vaan non ha un'entrata per questo termine.

Dal metà del XIII secolo, persoun venne usato per indicare "una delle persone della Trinità," un significato teologico in latino ecclesiastico. Le accezioni "l'essere fisico di una persona, il corpo vivente" e "l'aspetto esteriore" si svilupparono alla fine del XIV secolo. In grammatica, a partire dal 1510 si riferiva a "una delle relazioni che un soggetto può avere con un verbo." In ambito legale, dal XV secolo indicava "un ente giuridico o una corporazione, diversa dallo stato, che possiede diritti e doveri di fronte alla legge." Questo uso era una forma abbreviata di person aggregate (circa 1400) e person corporate (metà del XV secolo).

L'uso di -person per sostituire -man nei composti, al fine di garantire neutralità di genere o evitare accuse di sessismo, è documentato dal 1971 (in chairperson). L'espressione In person, che significa "in presenza fisica," risale agli anni '60 del XVI secolo. Person-to-person (aggettivo) è attestato nel 1919, inizialmente riferito a telefonate; la frase stessa era già in uso nel 1880 per descrivere la diffusione di malattie.

terminazione comune e elemento di formazione di parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi transitivi) con il senso di "capace; soggetto; permesso; degno; richiedente; o vincolato a essere ______ed," a volte "pieno di, causante," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis.

È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale è generalmente dalla terminazione del verbo a cui si aggiunge), e rappresenta il PIE *-tro-, un suffisso usato per formare nomi di strumento, cognato con le seconde sillabe degli inglesi rudder e saddle (n.).

Un elemento vivo in inglese, usato in nuove formazioni da parole latine o native (readable, bearable) e anche con nomi (objectionable, peaceable). A volte con una significazione attiva (suitable, capable), a volte di significazione neutra (durable, conformable). Nel 20° secolo era diventato molto elastico nel significato, come in un reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Uno scrittore del 17° secolo ha usato cadaverable "mortale."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, nessuno tranne un competente filologo può dire se reasonable derivi dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo senso originale fosse quello che può essere ragionato, o quello che può ragionare, o quello che può essere ragionato con, o quello che ha ragione, o quello che ascolta la ragione, o quello che è coerente con la ragione; l'uomo comune sa solo che ora può significare cualquiera di questi, & giustamente basa su questi & fatti simili una visione generosa delle capacità della terminazione; credible significando per lui degno di credenza, perché non dovrebbe reliable & dependable significare degno di affidamento & dipendenza? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale inflessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende a essere usato con parole native (e altre parole non latine), -ible con parole di evidente origine latina (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo popolarmente associato ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivo.

    Pubblicità

    Tendenze di " personable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "personable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of personable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità