Pubblicità

Significato di sweet-grass

erba dolce; erba da foraggio; erba profumata

Etimologia e Storia di sweet-grass

sweet-grass(n.)

Nome comune per qualsiasi tipo di erba usata come foraggio, risalente agli anni 1570, derivato da sweet (aggettivo) + grass (sostantivo). Probabilmente chiamata così per l'amore dei bovini nei suoi confronti; il nome è applicato in modo diverso a seconda delle regioni.

Voci correlate

In antico inglese, græs, gærs significava "erba, pianta, erba," e derivava dal proto-germanico *grasan. Secondo Watkins, questa radice proviene dal proto-indoeuropeo *ghros-, che significava "germoglio giovane, nuova pianta," e si ricollega alla radice *ghre-, che significa "crescere, diventare verde." Da qui il legame con grow e green, ma non con il latino grāmen, che significa "erba, pianta, erba." Tuttavia, Boutkan considera grāmen l'unico cognato affidabile e propone un'origine substrato.

Come nome di colore (soprattutto grass-green, in antico inglese græsgrene), il termine si attesta intorno al 1300. Il significato di "marijuana" appare nel 1932, nell'inglese americano. La grass skirt indossata dalle popolazioni autoctone delle regioni tropicali è menzionata nel 1874; l'avviso di keep off the grass risale al 1843 (nel Central Park di New York City). Grass-fed riferito a bovini, ecc. (in contrapposizione a stall-fed) è attestato dal 1774.

I cognati germanici includono l'antico frisone gers ("erba, prato, tipo di erba"), l'antico norreno, l'antico sassone, l'olandese, l'alto tedesco antico, il tedesco e il gotico gras, e lo svedese gräs, tutti significanti "erba."

Antico Inglese swete, Merciano swoete, "piacevole ai sensi, alla mente o ai sentimenti; avere una disposizione piacevole," dal Proto-Germanico *swotja- (fonte anche dell'Antico Sassone swoti, Antico Frisone swet, Svedese söt, Danese sød, Medio Olandese soete, Olandese zoet, Antico Alto Tedesco swuozi, Tedesco süß).

Questo è ricostruito per provenire dalla radice PIE *swād- "dolce, piacevole" (fonte anche del Sanscrito svadus "dolce;" Greco hedys "dolce, piacevole, gradevole," hedone "piacere;" Latino suavis "piacevole" (non specialmente di gusto), suadere "consigliare," propriamente "rendere qualcosa piacevole a").

Come "piacevole all'orecchio" nell'Antico Inglese; in riferimento al jazz suonato a un tempo costante e senza improvvisazione, nel 1924 (contrapposto a hot). Come "piacevole agli occhi, bello, desiderabile" a metà del 14° secolo. Per le persone, "grazioso, gentile, con maniere piacevoli," nell'Antico Inglese. Le parole per "dolce" nelle lingue indoeuropee sono tipicamente usate anche in riferimento all'altro senso e, in generale, per "piacevole."

Anche "essere in uno stato sano o salutare" (metà del 13° secolo), e, dell'acqua, "fresca, non salata" (tardo Antico Inglese). Nella chimica antica, "privo di sali corrosivi, acidi, ecc.," 1660s. Da qui nell'industria petrolifera, in riferimento al petrolio, "privo di composti di zolfo" (1919).

Come "caro per sé," a volte sarcastico, nel 1620s (take my sweet time). Come intensificatore nel gergo volgare (sweet f-all), nel 1958. Sweet Jesus come imprecazione è del 1932.

Essere sweet on (qualcuno) "infatuato con" è del 1690s. Sweet in bed (circa 1300) "è stato usato con vari significati" [OED, 2nd ed. print 1989]. Sweet sixteen è registrato nel 1767, in riferimento all'età, di solito delle ragazze.

Then come kiss me, sweet-and-twenty!
Youth's a stuff will not endure.
["Twelfth Night"]

Una frase, non un titolo. Sweet dreams come un saluto a chi va a letto è attestato dal 1897, abbreviazione per sweet dreams to you, ecc. Sweet-and-sour in cucina è dal 1723 e non originariamente di piatti orientali. Sweet nothings "trivialità sentimentali," è del 1811.

Sweet spot è dal 1976, in riferimento a racchette da tennis e colpi di golf. Sweet thing "oggetto o persona desiderabile" è del 1887. Sweet corn "mais zuccherato" è dal 1640s. Sweet singer "poeta religioso" è del 1550s, specialmente sweet singer of Israel, adattato da 2 Samuele xxiii.1.

La parola in Chaucer's shoures soote (o schowres swoote) è Medio Inglese sote "dolce per i sensi," dall'Antico Inglese swot, una forma diversa dello stesso aggettivo germanico.

    Pubblicità

    Tendenze di " sweet-grass "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sweet-grass"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sweet-grass

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità