Pubblicità

Significato di tea-cup

tazza da tè; recipiente per servire il tè

Etimologia e Storia di tea-cup

tea-cup(n.)

anche teacup, "tazza in cui si serve il tè," 1700, da tea + cup (sostantivo). La metafora storm in a tea-cup è attestata dal 1775 (confronta tea-pot).

Voci correlate

"Piccolo recipiente usato per contenere liquidi in generale; recipiente per bere," dall'inglese antico cuppe, dal nordumbriano copp, dal latino tardo cuppa "coppa" (origine dell'italiano coppa, spagnolo copa, francese antico coupe "coppa"), dal latino cupa "tubo, botte, tino, barile," che si pensa sia imparentato con il sanscrito kupah "cavo, fosse, grotta," il greco kype "fessura, buco; un tipo di nave," il slavo ecclesiastico kupu, il lituano kaupas "mucchio," il norreno antico hufr "scafo di nave," l'inglese antico hyf "alveare." De Vaan scrive che tutti probabilmente derivano da "una parola presa in prestito non indoeuropea *kup- che è stata adottata da e in molte lingue."

La parola latina tardo è stata adottata in tutto il germanico: l'antico frisone kopp "coppa, testa," il basso tedesco medio kopp "coppa," il fiammingo medio coppe, l'olandese kopje "coppa, testa." Il cognato tedesco Kopf ora significa esclusivamente "testa" (confronta il francese tête, dal latino testa "frammento di vaso").

Usato per qualsiasi oggetto dalla forma simile a una coppa intorno al 1400; il significato di "quantità contenuta in una coppa" risale alla fine del XIV secolo. Il senso di "parte di un reggiseno che sostiene un seno" è del 1938. L'idea di "recipiente metallico a forma di coppa offerto come premio in sport o giochi" risale agli anni '40 del Seicento. Il significato di "sofferenza da sopportare" (fine XIV secolo) è un'immagine biblica (Matteo xx.22, xxvi.39) legata al concetto di "qualcosa da condividere."

Essere in one's cups "intossicati" risale agli anni '10 del Seicento (in inglese medio si usava cup-shoten "ubriaco, ebbro," metà XIV secolo). L'espressione cup of tea "ciò che interessa" appare nel 1932, usata in precedenza per riferirsi a persone (1908), con il significato di "ciò che è rinvigorente." Cup-bearer "assistente a un banchetto che serve vino o altre bevande agli ospiti" risale all'inizio del XV secolo.

1650s, tay, "foglie preparate della pianta del tè," anche "un'infusione di foglie di tè preparate usata come bevanda," anche in prime ortografie thea, tey, tee e inizialmente pronunciato in modo da fare rima con obey (Pope); pay (Gay). La pronuncia moderna predomina dalla metà del XVIII secolo.

La parola è la prima in inglese come chaa (1590s), anche cha, tcha, chia, cia (confronta cha, chai). Le due forme riflettono due percorsi di trasmissione: chaa, ecc. provengono dal portoghese cha, tramite Macao, dal mandarino (cinese) ch'a. La forma successiva, che divenne inglese moderna tea, è tramite il nederlandese thee, dal malese teh e direttamente dal cinese (dialetto Amoy) t'e, che corrisponde al mandarino ch'a.

La forma inglese moderna (insieme al francese thé, spagnolo te, tedesco Tee, ecc.) riflette il ruolo degli olandesi come principali importatori delle foglie in quella parte d'Europa (tramite la Compagnia Olandese delle Indie Orientali, dal 1610). Nel frattempo, il russo chai, il persiano cha, il greco tsai, l'arabo shay e il turco çay sono tutti arrivati tramite rotte commerciali terrestri dalla forma mandarino.

Il tè era conosciuto a Parigi nel 1635; la pratica di berlo fu introdotta in Inghilterra nel 1644. La parola fu estesa negli anni '60 del 1660 al tè stesso, anche a infusi simili delle parti di altre piante. Il significato slang "marijuana" (che a volte veniva preparata in acqua calda) è attestato nel 1935, ritenuto obsoleto alla fine degli anni '60.

Il significato "pasto pomeridiano tardi al quale si serve il tè" è del 1738. Tea-bottle come slang inglese per "zitella" è attestato nel 1909. Non fare qualcosa for all the tea in China "non per niente" è attestato nel 1905 in inglese australiano, ancora prima senza il negativo:

The gallop was a clinking good one, and goes to prove how wonderfully Wings has improved. One could wager all the tea in China that the grey mare was never so well before, for did she not prove it by handily beating Babette, and stretching Goldtop's neck? [sporting notes in "The Daily Advertiser," Wagga Wagga, New South Wales, Dec. 17, 1892]

Inoltre, teapot, "recipiente in cui si prepara o da cui si versa il tè," negli anni '60 del 1600, derivato da tea + pot (sostantivo 1). La canzone per bambini che inizia con "I'm a little tea-pot" è attestata dal 1943. L'espressione figurata tempest in a teapot è documentata nel 1818 (vedi tempest; l'espressione metaforica storm in a tea-cup è attestata dal 1775). Lo scandalo del Teapot Dome negli Stati Uniti scoppiò nel 1922.

    Pubblicità

    Tendenze di " tea-cup "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "tea-cup"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of tea-cup

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità