広告

Seven Sisters」の意味

七つの美徳; プレイアデス星団; 星座の七つ星

Seven Sisters 」の語源

Seven Sisters

14世紀後半、「7つの美徳の擬人化」として;15世紀初頭、「プレイアデス」(Pleiadesを参照)、アトラスとプレイオネの7人の娘たちで、ゼウスによって星の間に配置され、一般的にSeven Starssevenを参照)として知られている。

20世紀後半、女性のみを対象とした7つの尊敬される名門大学、バーナード、ブリンマウ、マウントホリヨーク、ラドクリフ、スミス、ヴァッサー、ウェルズレーに適用された。このフレーズはまた、フロッデンの戦いでスコットランド人によって使用された7つの類似の大砲にも適用された。20世紀後半に主要な多国籍石油会社を指す名前としてSeven Sistersが1962年から証明されている。彼らは1976年にエクソン、モービル、ガルフ、スタンダードオイルオブカリフォルニア、テキサコ、ブリティッシュペトロリアム、ロイヤルダッチシェルとして一覧にされた。

Seven Sisters 」に関連する単語

14世紀後半、Pliades、「オリオン座にある可視の開放星団」、ギリシャ神話ではアトラスとプレイオネの七人の娘たちを表し、ゼウスによって七つの星に変えられたもの。ラテン語のPleiadesから、ギリシャ語のPleiades(単数形Plēias)から来ており、おそらくpeleiadesの短縮形から「鳩の星座」を文字通り意味する(peleiasの複数形、「鳩」(PIEルート*pel-「暗色の、灰色の」から)。または、plein「航海する」に由来し、彼らのヘリオカリック昇昇が始まることで航海の季節が始まるため。

古英語ではラテン語からPliadeという名前がありました。この星団はヘシオドス(紀元前700年以前)によって言及されています;現在ほとんどの人が見ることができるのは6つだけで、晴れた夜には良い目を持つ人が9つを見ることができます(1579年、望遠鏡の発明前にドイツの天文学者ミハエル・モエスリン(1550-1631)が11のプレイアデスの星を正確に描きました);望遠鏡を使うと少なくとも500が明らかになります。したがって、フランス語のpleiadeは、7人の人物の集まりや会議を表すために使用されます。

「6より1多い数; 6より1多い基数; この数を表す記号; 古英語のseofonは、原始ゲルマン語の*sebun(古サクソン語のsibun、古ノルド語のsjau、スウェーデン語のsju、デンマーク語のsyv、古フリジア語のsowensiugun、中世オランダ語のseven、オランダ語のzeven、古高ドイツ語のsibun、ドイツ語のsieben、ゴシック語のsibunから)に由来し、PIEの*septm「7」(サンスクリット語のsapta、アヴェスター語のhapta、ヒッタイト語のshipta、ギリシャ語のhepta、ラテン語のseptem、古教会スラヴ語のsedmi、リトアニア語のseptyni、古アイルランド語のsecht、ウェールズ語のsaithからも)に由来する。

長い間、完璧な数と見なされてきた(seven wonders、「7つの不思議」; seven sleepers、「7人の眠り者」、後者はラテン語のseptem dormientesを翻訳したもの; seven against Thebes、「テーバイの7人」など)、しかしその概念は古英語やドイツ語では遅く、厄介な女性はeine böse Sieben「悪い7」と呼ばれることもあった(1662年)。16世紀以降、seventh son「7人目の息子」と関連付けられた魔法の力や治癒のスキル。物語「Hop o'my Thumb」のseven-league bootsのように、「非常に大きく、強い」の典型的な数でもある。また、以前はdaysyearsなどとの組み合わせで、単に非常に長い時間を示すものだった。

15世紀初頭には「7時の時刻」として。14世紀末にはサイコロの高リスクの数として。Seven Years' War(1756-63年)は第3次シレジア戦争でもある。Seven Stars(古英語のsibunsterri)は通常プレアデス星団を指すが、15世紀以降はこの名前が北斗七星(こちらも7つの星を持つ)や古典天文学の7つの惑星にも時折与えられた。酒場の看板として人気があり、6つを円に、1つを中央に配置したものはフリーメイソンのシンボルでもあるかもしれない。

FOOL: ... The reason why the seven stars are no more than seven is a pretty reason.
LEAR: Because they are not eight?
FOOL: Yes, indeed: thou wouldst make a good fool.
["King Lear," I.v.]
FOOL: ... 7つの星が7つ以上でない理由は素晴らしい理由だ。
LEAR: それが8つでないから?
FOOL: そうだ、本当に君は良い馬鹿になるだろう。
["王 Lear," I.v.]
    広告

    Seven Sisters 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Seven Sisters」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Seven Sisters

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告