「albatross」の意味
アルバトロス; 大型の海鳥; 迷惑な負担
「 albatross 」の語源
albatross(n.)
「大きな水かきのある海鳥、アホウドリ科のもの」、1670年代、おそらくスペイン語またはポルトガル語のalbatros、alcatraz「水かきのある海鳥;ウ」ミウの、元々は「ペリカン」(16世紀)からの変化。この名前は、おそらくアラビア語のal-ghattas「海の鷲」[Barnhart]から、またはポルトガル語のalcatruz「水車のバケット」[OED]からで、アラビア語のal-qadus「水をくみ上げる機械、壺」から(これはギリシャ語のkados「壺」から来ていると言われている)。もし後者なら、この名前はペリカンの袋を指していることになり、アラビア語のsaqqa「ペリカン」、文字通り「水運び屋」と比較される。
スペルはラテン語のalbus「白」を影響を受けた。17世紀の英語の船乗りたちは、北大西洋には存在しないより大きな海鳥(Tubinares目)にこの名前を拡張した。[英語ではこの言葉はかつてフリゲートウミガメにも拡張された。]
これらのアホウドリは、船の後を休まずに数日間追い続け、船乗りたちに迷信的な畏敬の念を抱かれた。「負担」の比喩的な意味(1936年)は、コールリッジの「古典海乗りの歌」(1798年)から来ており、船乗りがアホウドリを撃ち、その死体を彼だけが冒涜したことを示すために着用させられる話である。サンフランシスコ湾のAlcatrazという監獄島は、そこにねぐらを持つペリカンたちにちなんで名付けられた。オランダ語ではstormvogel; ドイツ語ではSturmvogel「嵐の鳥」。
「 albatross 」に関連する単語
「 albatross 」の使い方の傾向
統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。
「albatross」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of albatross