広告

ballast」の意味

バラスト; 船を安定させるための重り; 荷物

ballast 」の語源

ballast(n.)

「船を安定させるために使用される重い材料」、1520年代、中世英語のbar「裸」(bare (形容詞)を参照;この場合「単なる」を意味する)+ last「荷物、重荷」、原始ゲルマン語の*hlasta-、印欧語根の*klā-「平らに広げる」(ladeを参照)から。あるいは、北海ゲルマン語やスカンジナビア語の同義語から借用されたもの(古デンマーク語のbarlast、14世紀を比較)。「単なる」は商業目的で運ばれないため。オランダ語のbalg-last「バラスト」、文字通り「腹の荷物」は、民間語源の誤り。

ballast 」に関連する単語

古英語の bær は「裸の、覆われていない、衣服を着ていない」という意味で、これは原始ゲルマン語の *bazaz に由来しています。この語はドイツ語の bar、古ノルド語の berr、オランダ語の baar などにも見られます。さらに遡ると、印欧語族の *bhoso-「裸の」という語が起源で、これに関連する言葉としてはアルメニア語の bok「裸の」、古教会スラヴ語の bosu、リトアニア語の basas「裸足の」などがあります。この語が「完全な、絶対的な」という意味を持つようになったのは約1200年頃で、「自己完結的な」という概念から来ています。

古英語の hladan(過去形 hlod、過去分詞 gehladen)は「積む、盛る、負担をかける」といった意味で、一般的なゲルマン語の用法です。また、英語特有の「水を汲む、引き上げる」という意味も持っています。この語は原始ゲルマン語の *hlathan- に由来し、古ノルド語の hlaða(「積み上げる、特に船を積む」)、古ザクセン語の hladan、中オランダ語およびオランダ語の laden、古フリジア語の hlada(「積む」)、古高ドイツ語の hladen、ドイツ語の laden などが同源です。さらに遡ると、印欧語族の *klā-(「平らに広げる」)に行き着き、リトアニア語の kloti(「広げる」)、古教会スラヴ語の klado(「置く、設置する」)などもこの語から派生しています。

現代英語では主に船の積載に使われるようになりました。過去分詞 laden は以前はもっと一般的に使われていましたが、20世紀には loaded に取って代わられました(ただし、特定のフレーズでは今も使われています)。このため、文字通りの意味での区別が必要な場合もあります。Lading と比較してみてください。

    広告

    ballast 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    ballast」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ballast

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告