広告

blind spot」の意味

視界に入るが見えない場所; 知覚できない領域; 認識できない欠点

blind spot 」の語源

blind spot(n.)

1864年、「視界に入っているが見えない場所」を意味する言葉として使われ始めました。これは blind(形容詞)と spot(名詞)を組み合わせたものです。網膜上で光に敏感でない点、つまり視神経が目に入る部分を指すのは1872年からです。また、道徳的、知的な視覚に関する比喩的な使い方は1907年から見られます。

blind spot 」に関連する単語

古英語の blind は「視覚を欠く」、また「暗い、暗闇に包まれた、曖昧な;知的でない、精神的認識を欠く」という意味で、おそらく原始ゲルマン語の *blindaz(古フリジア語、古ザクセン語、オランダ語、ドイツ語の blind、古ノルド語の blindr、ゴシック語の blinds「盲目」の語源)から来ており、「曇らせる、騙す」という概念を通じて、PIE語根 *bhel- (1) 「輝く、閃光を放つ、燃える」の拡張形から派生した可能性があります。

元々の意味は「視覚を失った」ではなく「混乱した」であり、これは blind alley(1580年代;チョーサーの lanes blynde)のような表現の基礎となっているかもしれません。この表現は「一方が閉じられた」という意味(1610年代)よりも古いです。

「理性に導かれないまたは制御されない」という意味は古英語にあり、「光を入れたり透視したりするための開口部がない」という意味は1600年頃からです。最初に見るまたは調査することなく行動することを指すのは1840年からで、航空機操縦士が器具なしまたは明確な観察なしに飛ぶことを指すのは1919年からです。

The twilight, or rather the hour between the time when one can no longer see to read and the lighting of the candles, is commonly called blindman's holiday. [Grose, 1796]
薄明かり、または読むことができなくなる時間とろうそくの灯りが点る時間の間は、一般に盲人の休暇と呼ばれます。[Grose, 1796]

強い意味での steal (someone) blind は1873年に証明されています。

It is said that W. W Corcoran the banker, of Washington, has recovered his eye-sight. Now let all the rest of creation mind their eyes or he will "steal them blind." [State Gazette, Green Bay, Wis., Dec. 29, 1874]
ワシントンの銀行家W. W Corcoranが視力を回復したと言われています。さあ、他のすべての創造物は彼の目を気にするべきです、さもなければ彼は「盲目にする」でしょう。[State Gazette, Green Bay, Wis., Dec. 29, 1874]

およそ1200年頃、「道徳的な汚点」という意味で使われ始めました。14世紀中頃には「表面に何かが残した斑点や汚れ」という意味も持つようになり、これは古英語のsplott(「斑点、しみ、土地の一部」)の一部変形や、中部オランダ語のspotte(「斑点、し speck」)から来ていると考えられます。関連する語には、東フリジア語のspot(「し speck」)、北フリジア語のspot(「し speck、土地の一部」)、古ノルド語のspotti(「小さな部分」)、ノルウェー語のspot(「斑点、土地の小さな部分」)などがあります。これらのゲルマン語のいくつかはおそらく他から借用されたものですが、その正確な進化の過程は不明です。

1300年頃からは「動物の毛皮に見られる斑点や跡」という意味でも使われるようになりました。「特定の場所、体の上の小さな空間」という意味は14世紀後期から。一般的な比喩表現として「欠陥や汚点、特徴的な印」という意味も同じ時期に現れ、皮膚の「発疹」という意味も14世紀後期から使われるようになりました。

「放送の合間に流される広告やアナウンスの短い時間」という意味は1937年に確認され、1923年の「議事における演目の位置」という意味から派生したものです。数字が前に付く形(例:five-spot)は、もともと1901年のアメリカ英語のスラングで「数年の懲役刑」を指す言葉でした。night-spotの意味は1954年に見られます。

口語表現のhit the spot(「満足させる、必要なものを提供する」)は1857年に登場しました。副詞的な表現on the spotは1670年代には「即座に、動かずに」という意味で、1680年代には「正確な場所と時間に」という意味で使われるようになりました。そこから、on the spot(「正確に必要なことを行っている」)という表現が1884年に生まれました。put (someone) on the spot(「誰かを困難な状況に置く」)という表現は1928年から、in a spot(「困難な状況にある」)は1929年から使われるようになりました。Spot check(「ランダムサンプルによる抜き打ち検査」)は1933年に確認され、動詞としては1944年に見られます。副詞的表現spot on(「完全に正しい」)は1920年から使用されています。

    広告

    blind spot 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    blind spot」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of blind spot

    広告
    みんなの検索ランキング
    blind spot」の近くにある単語
    広告