「平らで薄い木材の切れ端、幅よりも長く、厚さよりも広く、plankよりも狭いもの。」古英語のbord「板、平らな表面」から、原始ゲルマン語の*burdam(古ノルド語のborð「板」、オランダ語のbord「ボード」、ゴート語のfotu-baurd「足置き」、ドイツ語のBrett「板」の語源でもある)から、おそらく「切る」というPIE動詞に由来。これと混同されるboard(n.2)も参照。
古英語後期または中英語初期には、「テーブル」の意味に拡張され、そこから「食事」の意味が14世紀初頭に転用され、「テーブルの上に供されるもの」、特に「宿泊施設で提供される日常の食事」を14世紀後半に意味するようになった。boarder、boarding、および古ノルド語のborðも、同様に「テーブル」の二次的な意味と「テーブルでの維持」の拡張された意味を持っていた。そこから、above board「正直な、オープンな」(1610年代;現代のunder the table「不正直な」と比較)という意味も生まれた。
さらに、「協議が行われるテーブル」への拡張が1570年代にあり、そこから「リーダーシップ評議会、公共または私的な事業の管理を行う人々」という意味に1610年代に転用された(例:board of directors(1712年))。
"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
「ボードに頭を下げろ」とバンブルは言った。オリバーは目に残っている二、三の涙を払いのけ、テーブル以外にボードがないのを見て、幸運にもそれに頭を下げた。
「公示が書かれるテーブル」の意味は14世紀中頃から。「ゲームが行われるテーブル」の意味は14世紀後半から。「厚くて堅い紙」の意味は1530年代から。「Boards」は「劇場の舞台」を指す1768年から。