1560年代、clowne、またはcloyne、「田舎的または粗野な性格の男、野暮な男、農民」という意味で、起源は不明。元の形と発音は不確か。スカンジナビアの方言(アイスランド語のklunni「不器用な野暮な男」、スウェーデン語のkluns「硬い塊、不器用な男」、デンマーク語のklunt「丸太、ブロック」と比較)や、低地ドイツ語(ノースフリジア語のklönne「不器用な人」、オランダ語のkloenと比較)から来た可能性がある。OEDはこれを「元々は『塊、塊、塊』を意味する言葉で、これらの言葉自体のように..., 不器用な野暮な男、野暮な男に対して様々な言語で適用されてきた」と説明している。
ラテン語のcolonus「入植者、農民」から来たという説はあまり可能性が低いが、ラテン語の単語の認識が英語の意味の発展に影響を与えたかもしれない。
「プロのバカ、プロまたは習慣的な道丼者」という意味は1600年頃。 「パントマイムのclownは、シェイクスピア的な田舎者とイタリア喜劇の定番のタイプの一つの融合を表している」とWeekleyは述べている。「軽蔑すべき人物」という意味は1920年代から。女性形clownessは1801年から証明されている。