広告

gook」の意味

フィリピン人; アジア人; 韓国人

gook 」の語源

gook(n.)

1899年、アメリカの軍隊で「フィリピン人」を指すスラングとして使われました。おそらく現地の言葉から来ているか、アメリカ人の耳には異国の言語がバブリング音のように聞こえたことに由来しています(barbarianと比較)。「goo-goo eyes」(柔らかく魅惑的な目)という表現は1900年頃に流行しており、何らかの形でこの言葉の普及に寄与した可能性があります。時が経つにつれて、「ニカラグア人」(20世紀初頭のアメリカの介入)、さらには「太平洋諸島の人々」(第二次世界大戦)、そして「韓国人」(1950年代)、「ベトナム人」や「アジア人全般」(1960年代)を指すように広がっていきました。

gook 」に関連する単語

14世紀中頃、「外国の、他の民族や文化の」という意味で、中世ラテン語のbarbarinusbarbarian (n.)を参照)から。1590年代から「野蛮な、粗野な、非文明的な」という意味が使われる。

    広告

    gook 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    gook」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of gook

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告