「石に変えるような恐ろしい目を持つ女性の怪物」、14世紀後半の言葉で、ギリシャ神話では、髪がうねうねとした蛇でできた三姉妹のことを指し、その目を見た者は石にされてしまう存在でした。ギリシャ語のGorgones(複数形;単数形はGorgō)は「恐ろしい者たち」という意味で、gorgosから派生しています。この言葉は「厳しい、凶暴な、恐ろしい」といった意味を持ち、後には「活力のある、元気な」といった意味も持つようになりましたが、その語源は不明です。Beekesの研究者たちは、古いアイルランド語のgarg(「生の、野生の」)、古代教会スラヴ語のgroza(「震え」)、アルメニア語のkarcr(「硬い」)との関連を否定しています。
「恐ろしく醜い人」という転用された意味は1520年代から使われるようになりました。彼女たちの名前はメデューサ、エウリュアレ、ステンノでしたが、1人だけが言及されるときは、通常メデューサを指します。ペルセウスによって倒された彼女の頭は、アテナのエジスに取り付けられました。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of gorgon