広告

id」の意味

無意識の本能; 自我の一部; 心理学における本能的欲求

id 」の語源

id(n.)

1924年、ジョーン・リヴィエールによるフロイトの著作"Das Ich und das Es"(1923年)の翻訳において、ラテン語のid(「それ」)が使用されました。これはフロイトのタイトルにおけるドイツ語es(「それ」)の翻訳として使われ、精神分析理論では無意識の本能的な力を指す言葉です。ラテン語のidは、印欧語の代名詞の語幹*i-(参照:yon)に由来しています。

id 」に関連する単語

中英語では、古英語の geon、「あれ」や「それら」、つまり距離のある物を指し、「あちらのもの(またはそれら)」という意味でした。これは、原始ゲルマン語の *jaino- に由来し、古フリジア語の jen、古ノルド語の enn、古高ドイツ語の ener、中オランダ語の ghens、現代ドイツ語の jener、ゴート語の jains(「あれ」や「あなた」)など、さまざまな言語で同様の意味を持つ語の源でもあります。

この語は、再構築されており、印欧語族の代名詞語幹 *i- から来ていると考えられています。この語幹は、サンスクリット語の ena-(三人称代名詞)、anena(「あれ」)、ラテン語の idem(「同じ」、id「それ、あれ」)、古教会スラヴ語の onu(「彼」)、リトアニア語の ans(「彼」)など、さまざまな言語で見られる語源です。

14世紀後半には「さらに遠く、より遠い」という意味で、他の物や人を指す際に使われるようになりました。副詞としての使用は15世紀後半から見られ、yonder の短縮形として定着しました。

14世紀後半に登場したこの言葉は、もともとは副詞として使われ、「さらに、加えて」といった意味を持っていました。ラテン語の item(副詞)「同様に、そうそう、さらに」といった表現から来ており、おそらく ita(「このように」)や id(「それ」)から派生し、-tem(副詞的な語尾、例えば idem「同じ」)が付いています。

ラテン語では新しい事実や主張を導入するために使われており、フランス語や英語では列挙(たとえば、目録や請求書)において各項目の前に置かれることが一般的でした。この習慣が転じて、1570年代には「何らかの項目」という名詞の意味を持つようになりました。「情報の詳細」(特に新聞での)は1819年から使われるようになり、itemが「性的に結びついた未婚のカップル」を指すようになったのは1970年頃で、おそらくゴシップ欄でのitemとして扱われることから来ているのでしょう。

    広告

    id 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    id」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of id

    広告
    みんなの検索ランキング
    id」の近くにある単語
    広告