広告

muck-raker」の意味

スキャンダルを追求する人; 政治やビジネスの腐敗を暴露する人

muck-raker 」の語源

muck-raker(n.)

また、muckrakerは1600年頃から使われていて、「泥をかき集める人」という意味です(最初は比喩的に「けちんぼ」を指していました)。これはmuck-rake、「泥やゴミをかき集めるためのクワ」(14世紀中頃)から派生した言葉で、muck(名詞)とrake(名詞)を組み合わせたものです。政治やビジネスのリーダーたちのスキャンダルや腐敗を調査し、公表する人という比喩的な意味は、1906年にセオドア・ルーズベルト大統領が「手にクワを持った人…」とバニヤンの『天路歴程』(1684年)に登場する人物を引き合いに出して話したことで広まりました。この人物は、汚れをかき集めることで世俗的な利益を得ようとする人です。

The men with the muck-rakes are often indispensable to the well-being of society, but only if they know when to stop raking the muck. [T. Roosevelt, quoted in "Cincinnati Enquirer," April 15, 1906.]
「泥をかき集める人たちは、社会の幸福にとってしばしば欠かせない存在ですが、彼らが泥をかき集めるのをいつやめるべきかを知っている場合に限ります。」[セオドア・ルーズベルト、『シンシナティ・エンquirer』、1906年4月15日引用]

Muck-rake(名詞)「スキャンダルを追う人」という意味での使用は1872年から確認されています。muck-rake(動詞)が文字通りの意味で使われるようになったのは1879年からで、比喩的な意味での使用は1910年からです。関連語としてMuck-rakingがあります。

muck-raker 」に関連する単語

13世紀半ば、muk、「動物または人間の排泄物; 牛糞と肥料として散布される植物性物質」、古ノルド語のmykimykr「牛糞」、デンマーク語のmøgなどのスカンジナビア語源から、原始ゲルマン語の*muk-*meuk-「柔らかい」、おそらく古英語のmeox「糞、汚物」(mash (n.)を参照)に関連している。一般的に「不潔な物質」の意味は1300年頃から、「湿った、ぬるぬるした混乱」の意味は1766年から。Muck-sweat「多量の汗」は1690年代から証明されている。

「物を引き寄せたり、こすったりするための歯のある道具」という意味で、古英語では raca(「レーキ」)、その前は ræce と呼ばれていました。これは、原始ゲルマン語の *rak-(「集める、積み上げる」)に由来し、さらに遡ると印欧語根の *reg-(「まっすぐに動く」)から来ていると考えられています。この語根から派生した言葉は「まっすぐに導く」という意味を持ち、最終的には「導く、支配する」といった意味になりました。

この道具がそう呼ばれるようになったのは、おそらくその動作に由来するか、あるいは「まっすぐな木の棒でできた道具」という概念から来ていると考えられています[Watkins]。ゲルマン語の同根語には、古ノルド語の reka(「スコップ、シャベル」)、古高ドイツ語の rehho、現代ドイツ語の Rechen(「レーキ」)、ゴート語の rikan(「積み上げる、集める」)などがあります。

    広告

    muck-raker 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    muck-raker」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of muck-raker

    広告
    みんなの検索ランキング
    muck-raker」の近くにある単語
    広告