広告

next-door」の意味

隣の; 隣人の; 隣接した

next-door 」の語源

next-door(adv.)

また、nextdoor、「隣の家にまたは隣に」、1570年代、名詞句next door「最も近いまたは隣接する家」(15世紀後期)から、next + door。形容詞としては1660年代から。名詞「隣に住んでいる人々」は1855年から。中英語のdwellen at dores(14世紀後期)は「隣に住む」を意味していた。

next-door 」に関連する単語

「可動式のバリアで、通常はヒンジで動き、建物、部屋、またはその他の囲いへの通路を閉じるためのもの」、1200年頃、中世英語で二つの古英語の言葉が統合されてできた言葉で、どちらも「ドア、ゲート」の一般的な意味を持っていました。dor(中性; 複数形 doru)「大きなドア、ゲート」と、duru(女性形、複数形 dura)「ドア、ゲート、出入り口」です。前者は単数形から、後者は複数形から来ていたため、古英語ではもはや感じられない違いがありました。

どちらも原初ゲルマン語の *dur-、複数形 *dures(古サクソン語の duru、古ノルド語の dyrr、デンマーク語の dr、古フリジア語の duredoredure、古高ドイツ語の turi、ドイツ語の Tür からも)に由来しています。これは印欧語族の語根 *dhwer-「ドア、出入り口」から来ています。

中世英語には両方の形 duredor がありましたが、dore の形が16世紀には主流となりましたが、後に door に取って代わられました。印欧語族の言語におけるこの言葉の最古の形は多くの場合二重または複数形であり、元々の印欧人の家には二つの可動半分を持つドアがあったという推測を生んでいます。

「機会や便宜の手段」という比喩的な意味は古英語にありました。フレーズ door to door「家から家へ」は1300年頃から; 形容詞として、販売に関連して1902年までに。

A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
ドアは犬が常に間違った側にいるものです。[オグデン・ナッシュ]

「場所、位置、階級、または順番で最も近い」、中英語 nexte、古英語 niehstanyhsta(西サクソン)、nesta(アングリア語)「位置や距離で最も近い、血縁関係で最も近い」、neah(西サクソン)、neh(アングリア語)「nigh」の最上級;原始ゲルマン語 *nekh-「近く」+ 最上級接尾辞 *-istaz.に由来。古ノルド語 næstr,オランダ語 naast「次」、古高ドイツ語 nahisto「隣人」、ドイツ語 nächst「次」と同源。

1200年頃までに時間に関して使用されるようになる。「次に、直後に; ほとんど、少しのうちに」の副詞的用法と「最も近くに、隣接している」の前置詞的用法は1200年頃から。フレーズ the next man「典型的な人」は1857年から。 Next-best「2番目に良い」は1670年代から。

    広告

    next-door 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    next-door」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of next-door

    広告
    みんなの検索ランキング
    next-door」の近くにある単語
    広告