広告

overground」の意味

地上の; 地上にある; 地上での

overground 」の語源

overground(adj.)

「地上に位置する」という意味で、1879年に使われ始めました。これは、underground(地下)に対する表現で、over-(上に)とground(地面、地上)を組み合わせたものです。

overground 」に関連する単語

古英語の grund は「底」「基盤」「地表」を意味し、また「深淵」「地獄」「海底」といった意味も持っていました。この「海底」という意味は、現在の run aground(座礁する)に残っています。語源は原始ゲルマン語の *grundu- で、「深い場所」を指していたと考えられています。この語は、古フリジア語、古ザクセン語、デンマーク語、スウェーデン語の grund、オランダ語の grond、古高ドイツ語の grunt、現代ドイツ語の Grund(すべて「地面」「土」「底」を意味する)や、古ノルド語の grunn(「浅い場所」)、grund(「野原」「平原」)、grunnr(「底」)などに引き継がれています。ゲルマン語族以外には同根語は知られていません。

「理由」「動機」という意味が初めて確認されたのは約1200年頃です。「源」「起源」「原因」という意味は約1400年頃から使われるようになりました。電気に関する「接地」の意味は1870年(電信技術で)からです。「人が立つ場所」という意味は1610年代から見られ、そこから stand (one's) ground(1707年、立ち向かう)が生まれました。1779年には、キツネ狩りで run to ground(獲物を追い詰める)が使われるようになりました。Ground rule(1890年)はもともと特定の競技場(この意味の ground または grounds は1718年に確認されています)でのルールを指していましたが、1953年には「基本的なルール」という意味に変わりました。

さまざまに「上に; 最高; 横断して; 権力や権威が高い; 過剰に; 通常以上に; 外部の; 時間的に超えて, 長すぎる」を意味する語形成要素で、古英語の ofer(印欧語根 *uper「上に」から)に由来します。Over とそのゲルマン語の関係は広く接頭辞として使用され、時には否定的な力を持つこともありました。これは現代英語では珍しいですが、ゴート語の ufarmunnon「忘れる」、ufar-swaran「偽証する」と比較できます。古英語の ofercræft「詐欺」。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
さらに、そのいくつかの用法では、 over は可動要素であり、適切な意味のほぼすべての動詞や形容詞に自由に接頭辞として前置きできるものです。形容詞が名詞の前に、また副詞が形容詞の前に置かれるのと同様に。[OED]

現在存在しない古い言葉の中には、古英語の oferlufu(中英語 oferlufe)があり、文字通り「過剰な愛」と訳され、したがって「過剰または不適度な愛」を意味しました。中英語の Over- は「不十分、通常以下」という意味も持ち得たことがあり、over-lyght「重さが不十分な」(約1400年)、overlitel「小さすぎる」(14世紀中)、oversmall(13世紀中)、overshortなどで見られます。

    広告

    overground 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    overground」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of overground

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告