広告

pot-holder」の意味

鍋つかみ; 熱い鍋を持つための道具; 手を保護するための布製のアイテム

pot-holder 」の語源

pot-holder(n.)

また、potholderという言葉は、「熱いキッチン機器を扱う際に手を覆い保護するもの」を指します。布製のものは1902年頃からこの名前で呼ばれるようになりました。これは、pot(名詞1)とholder(名詞)の組み合わせから来ています。

pot-holder 」に関連する単語

約1400年、「借り手、占有者」という意味で使われるようになったのは、動詞の hold から派生した名詞です。「何かを保持するための装置」という意味は1833年から確認されています。古フリジア語の haldere、オランダ語の houder、ドイツ語の Halter など、似たような形が見られます。古英語では healdend という名詞があり、「守護者、保護者、支配者、王」という意味でした。

「深い円形の容器」、後期古英語のpottおよび古フランス語のpot「鍋、容器、乳鉢」(性的な意味でも)から、一般的な低地ゲルマン語(古フリジア語のpott、中オランダ語のpot)およびロマン語からの俗ラテン語*pottusに由来し、その起源は不明だが、BarnhartおよびOEDによれば後期ラテン語のpotus「飲み杯」とは無関係とされている。類似のケルト語は英語とフランス語から借用されたと言われている。

特に中英語では飲み物の容器として。1823年から「賭けに置かれた大金」のスラング意味が証明されている;1847年、アメリカ英語では「カードゲームの総賭け金」の意味が証明されている。

Pot roast「鍋で少量の水で調理し、焼いたように茶色になるまで調理された肉(一般的には牛肉)」は1881年から。Pot-plantは1816年の「鉢植えで育てられた植物」として。go to pot「台無しになる、無駄になる」(16世紀)は、肉が鍋用に切り分けられる料理を示唆しているかもしれない。the pot calls the kettle black-arse(自分も有罪であるのに他人を非難する者に言う)は約1700年から;shit or get off the potはPartridgeによれば第二次世界大戦中のカナダ軍に由来する。keep the pot boiling「生活の必需品を提供する」は1650年代から。

    広告

    pot-holder 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    pot-holder」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pot-holder

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告