「protest」の意味
「 protest 」の語源
protest(n.)
1400年頃、「公然の宣言、誓約、厳粛な宣言」という意味で用いられた。古フランス語のprotest、その元はprotester、さらにラテン語のprotestari「公に宣言する、証言する、抗議する」から来ており、pro-「前に、前へ」(印欧祖語のルート*per- (1)「前へ」、したがって「前に、以前に」から)と、testari「証言する」、testis「証人」(testamentを参照)から派生。
「不承認の声明」という意味は1751年に記録されている。19世紀後半までには、主に「ある行為や行動方針に対する厳粛または正式な宣言」に限定されていた。
「支配的な社会的、政治的、文化的慣習に対する異議の表明または拒絶」という形容詞的な意味は1942年に記録され、アメリカの公民権運動に関連して使用された(protest marchで);protest rallyは1960年から。Protest vote、「候補者の選択や現在の制度に対する不満を示すために投票すること」は1905年に記録された(社会主義者党の候補者に関連して)。
Because they now fully understood the power of the picket line, they were ready and anxious to march on Washington when A. Philip Randolph, president of the Brotherhood of Sleeping Car Porters, advanced the idea in January 1941 of organizing a Negro protest march on Washington, because Government officials from the President down to minor bureau chiefs, had persistently evaded the issue of combating discrimination in defense industries as well as the Government itself. As the time for the event drew nearer some of the heads of the Government became alarmed; Randolph reported that a ranking New Dealer had told him many Government officials were asking, "What will they think in Berlin?" [Statement of Edgar G. Brown, Revenue Revision of 1942 hearings, 77th Congress, 2nd session]
彼らはもはやピケラインの力を完全に理解していたので、睡眠車ポーター兄弟団の会長であるA.フィリップ・ランドルフが1941年1月にワシントンで黒人抗議行進を組織するという考えを提案したとき、ワシントンに行進する準備ができており、熱心だった。なぜなら、政府の官僚は大統領から下級局長に至るまで、防衛産業および政府自体における差別撲滅の問題を一貫して回避していたからである。イベントの時期が近づくにつれ、政府の幹部たちは警戒し始めた。ランドルフは、ある高位のニュー・ディーラーが彼に多くの政府官僚が「ベルリンでは何を思うだろうか?」と尋ねていると言ったと報告した。[エドガー・G・ブラウンの声明、1942年税収改正公聴会、77回国会、第2セッション]
protest(v.)
1450年頃、protesten、「正式にまたは厳粛に宣言または述べる、証人または証言をする」という意味で、古フランス語のprotesterおよびラテン語のprotestari「公に宣言する、証言する、抗議する」(protest (n.) を参照)から直接導入されました。元の意味はto protest one's innocenceに保たれています。「行為または措置を非難するために(しばしば書面で)厳粛または正式な宣言を行う」という意味は1600年頃からです。この言葉が行進や集会と関連付けられたのは20世紀からです。関連語:Protested;protesting。
「 protest 」に関連する単語
「 protest 」の使い方の傾向
「protest」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of protest