広告

sensibly」の意味

賢明に; 理にかなって; 感覚的に

sensibly 」の語源

sensibly(adv.)

14世紀後半に登場したsensibliは、「感覚で知覚できる方法で」という意味で、sensible(感覚的な、分別のある)に-ly(-lyを付けることで副詞化する形式)を加えたものです。1670年代からは「認識できる程度で」という意味で使われるようになり、1755年には「良識を持って」という意味も確認されています。

sensibly 」に関連する単語

14世紀後半、「感覚や感情を持つことができる」また「感知または感じることができる、感覚に訴える」、したがって「心に感じられる、容易に理解できる、論理的で合理的な」という意味で、中世フランス語の sensible と後期ラテン語の sensibilis 「感覚で知覚できる:感情を持つ」から派生し、sensussentire 「知覚する、感じる」の過去分詞(sense (n.) を参照)から直接的に来ています。

1400年頃から「精神的知覚が可能で、良い感覚を持ち、賢く、洞察力がある」として、人に対して使われ、15世紀初頭には「何かを意識し、認識している」として使われました。行動や談話などに関しては、「(良い)感覚から生じるまたは特徴づけられる」として、1650年代に使われました。衣服や靴などに関しては「流行に流されず実用的である」として、1855年から証明されています。

中世英語の他の意味には「傷害や痛みに対して敏感である」(15世紀初頭、18世紀まで一般的、現在は sensitive に移行)、「世俗的、時間的、外面的な」(1400年頃)、「肉体的、非精神的な」(15世紀初頭、現在は sensual に移行)が含まれます。関連語: Sensibleness

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    sensibly 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sensibly」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sensibly

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告