広告

senseless」の意味

無感覚の; 意味のない; 理にかなわない

senseless 」の語源

senseless(adj.)

1550年代には、主に人やその身体について「感覚がない、感じることができない」という意味で使われていました。これは sense(名詞)と -less(接尾辞)の組み合わせから来ています。1580年代には「無意識の状態にある」という意味でも使われるようになりました。また、行動や言葉については「目的がない、知性の欠如から生じたもの」、さらには「意味がない、理性や良識に反するもの」といった意味でも使われ、これらの用法は1570年代から確認されています。関連語としては、Senselessly(無意味に)、senselessness(無意味さ)が挙げられます。1590年代には「意味に満ちた、洞察力があり、気づいている」という意味の senseful という言葉もありましたが、あまり需要がなかったようで、現在では使われていません。

senseless 」に関連する単語

14世紀後半、「意味、意義、解釈」(特に聖書の);1400年頃、「知覚の能力」;古フランス語のsens「五感の一つ;意味;知恵、理解」(12世紀)およびラテン語のsensus「知覚、感情、undertaking、意味」、sentire「知覚する、感じる、知る」から直接。

これはおそらく「道を見つける」または「精神的に進む」という文字通りの意味の比喩的な使用です。Watkinsや他の人々によれば、これはPIE語族のルート*sent-「進む」(古高地ドイツ語のsinnan「進む、旅行する、努力する、心に留める、知覚する」、ドイツ語のSinn「感覚、心」、古英語のsið「道、旅」、古アイルランド語のset、ウェールズ語のhynt「道」も同様)から来ています。

英語でのexternalまたはoutward senses(触覚、視覚、聴覚、身体器官に関連する感覚の特別な能力)への適用は1520年代から記録されています。通常、五感と考えられていますが、時には「筋肉の感覚」と「内(共通)感覚」が追加され(おそらく完璧な七つを作るために)、古いフレーズthe seven sensesが時には「意識の全体性」を意味することもあります。「意識、心一般」の意味についてはsensesを参照してください。

「賢明、判断力のある、分別のある、または知的なもの」という意味は1600年頃から。 「知覚と評価の能力」という意味も1600年頃から(例:1783年に証明されたsense of humor、1640年代のsense of shame)。「曖昧な意識や感覚」という意味は1590年代から。

この単語形成要素は「欠如」「できない」「ない」という意味を持ち、古英語の -leas に由来しています。これは leas、「自由な(~から)、欠けた(~の)、偽の、偽りの」という意味の言葉から来ており、さらに遡ると原始ゲルマン語の *lausaz に行き着きます。この語はオランダ語の -loos、ドイツ語の -los(どちらも「~なし」を意味する接尾辞)、古ノルド語の lauss(「自由な、空いている、放蕩な」)、中世オランダ語の los、ドイツ語の los(どちらも「自由な、緩い」)、ゴシック語の laus(「空の、無駄な」)といった語と同系です。これらはすべて、印欧語族の語根 *leu-(「緩める、分ける、切り離す」といった意味)から派生しています。この語は loose(緩い)や lease(賃貸契約)とも関連しています。

    広告

    senseless 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    senseless」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of senseless

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告