광고

's

의; 소유의

's 어원

's

대부분의 현대 영어 명사의 소유격 단수형을 만드는 접미사로, 중세 영어에서 고대 영어 -es에서 점차 확장되어 사용되었습니다. 이는 남성 및 중성 명사의 가장 일반적인 소유격 굴절형이었으며, 예를 들어 dæg는 "day"를 의미하고, 소유격은 dæges로 "day's"를 나타냅니다. "-es" 발음은 시빌런트(sibilant) 뒤에서도 유지됩니다.

고대 영어에서는 -e, -re, -an 등의 소유격도 존재했으며, "변화 소유격"(boc는 "book"을 의미하고, 복수형은 bec)도 사용되었습니다. 또한, -es 형태는 복수형에서는 사용되지 않았고, 대신 -a, -ra, -na가 일반적이었습니다. 이는 kings'와 같은 단어에서 발생할 수 있는 의미의 모호성을 피하기 위한 것이었습니다.

In Middle English, both the possessive singular and the common plural forms were regularly spelled es, and when the e was dropped in pronunciation and from the written word, the habit grew up of writing an apostrophe in place of the lost e in the possessive singular to distinguish it from the plural. Later the apostrophe, which had come to be looked upon as the sign of the possessive, was carried over into the plural, but was written after the s to differentiate that form from the possessive singular. By a process of popular interpretation, the 's was supposed to be a contraction for his, and in some cases the his was actually "restored." [Samuel C. Earle, et al, "Sentences and their Elements," New York: Macmillan, 1911]
중세 영어에서는 소유격 단수형과 일반 복수형 모두 정기적으로 es로 철자되었고, 발음과 표기에서 e가 사라지면서, 소유격 단수형과 복수형을 구별하기 위해 잃어버린 e 대신 아포스트로피를 쓰는 습관이 생겼습니다. 이후 아포스트로피는 소유격의 표시로 여겨졌고, 복수형에도 적용되었지만, 소유격 단수형과 구별하기 위해 s 뒤에 쓰였습니다. 대중적인 해석 과정에서 'shis의 축약형으로 여겨졌고, 일부 경우에는 실제로 his가 "복원"되기도 했습니다. [Samuel C. Earle, et al, "Sentences and their Elements," New York: Macmillan, 1911]

일부 부사를 만드는 접미사로 사용될 때, 이는 고대 영어 남성 및 중성 명사와 일부 형용사의 소유격 단수형 끝을 나타냅니다.

연결된 항목:

중성 소유 대명사로, 16세기 후반에 it에 소유격 접미사 's (참조)를 붙여 만들어졌습니다. "[처음에는 일반적으로 it's로 쓰였으며, 19세기 초까지 일부는 이 철자를 유지했습니다]" [OED]. 아포스트로프가 생략된 이유는 it's가 이미 it is의 축약형으로 자리 잡았거나, 인칭 대명사(hers, yours, theirs 등)에서 아포스트로프를 생략하는 일반적인 습관 때문일 수 있습니다.

중세 영어에서 중성 소유 대명사는 his였지만, 문법적 성과 성적 성의 충돌이나 이 단어가 인간과 비인간 모두에 적용되는 문제로 사용자들이 불편함을 느꼈던 것 같습니다. his를 남성형으로 제한하고 중성 대명사로 피하는 경향은 중세 영어에서 나타났으며, 중성 소유격은 of itthereof (KJV에서처럼)로 표현되었습니다. 문학적 사용에서는 17세기까지 his가 중성 대명사로 계속 사용되었습니다. 중세 영어에서는 간단히 it가 중성 소유 대명사로 사용되기도 했습니다 (약 1300년경).

15세기 초, ther-aboutes는 "그 지역, 그 장소 근처, 그 인근"이라는 의미로 사용되었고, 15세기 중반에는 "그 시점 근처, 대략 그곳에서"라는 의미로 발전했습니다. 이는 부사형 -s (자세한 내용은 's 참조)와 중세 영어 ther-aboute에서 유래되었으며, 고대 영어 þær onbutan "그 장소 주변"에서 파생되었습니다. 이 표현은 thereabout의 결합으로 형성되었습니다.

1560년대부터는 "그 숫자, 품질, 정도 근처"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. Thereabouts는 장소뿐만 아니라 시간에도 사용되지만, thenabouts는 "대략 그 시점에"라는 의미로 1580년대부터 확인됩니다. 중세 영어에서는 ther-boute "그 지역에서"라는 표현도 있었고, 고대 영어에서는 þær neah "그 근처에"라는 표현이 사용되었습니다.

현대 영어에서 거의 모든 명사의 복수형을 만드는 접미사로, 중세 영어에서는 고대 영어 -as에서 유래한 -es로 점차 확장되었습니다. 이는 특정 '강세' 남성 명사의 주격 복수와 목적격 복수 어미로 사용되었으며, 예를 들어 dæg 'day'의 주격/목적격 복수형인 dagas 'days'가 있습니다. 이 형태는 원래 인도유럽조어 굴절 체계에서 유래된 가장 일반적인 게르만어 굴절 방식으로, 네덜란드어 -s 복수형과 (음운 변화를 통해) 스칸디나비아어 -r 복수형(예: 스웨덴어 dagar)의 기원이기도 합니다.

오늘날에는 원래보다 훨씬 더 일관된 형태를 보이지만, 고대 영어에는 -an으로 복수형을 만드는 '약세' 명사와 -u로 복수형을 만드는 다른 강세 명사들도 있었습니다. Quirk와 Wrenn은 그들의 고대 영어 문법서에서 학생들이 접할 명사의 45%가 남성 명사일 것이며, 이들 중 거의 80%는 소유격 단수형 -es와 주격/목적격 복수형 -as를 가질 것이라고 추정했습니다. 이는 절반에는 미치지 않지만 여전히 가장 큰 비율입니다.

-'s 소유격과 -s 복수형의 성공적인 확산은 언어에서 흔히 볼 수 있는 패턴을 보여줍니다. 즉, 소수의 접미사를 사용해 다양한 기능을 수행하는 경향(예: -ing)과 가장 일반적인 변형이 경쟁자를 압도하는 것입니다. 이를 더욱 복잡하게 만든 것은 1936년부터 속어에서 애정 표현이나 축소형 접미사로 단수형에도 확장되어 사용되기 시작했다는 점입니다(예: ducks, sweets, babes).

고대 영어의 단음절 집합 명사(sheep, folk)와 무게, 측정 단위, 시간 단위는 -s를 사용하지 않았습니다. 이러한 사용은 중세 영어에서 시작되었지만, 여전히 많은 전통적인 방언에서는 옛 관습이 남아 있습니다(ten pound of butter; more than seven year ago; 등).

    광고

    's 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of 's

    광고
    인기 검색어
    광고