광고

its

그것의; 그 아이의; 그것에 속하는

its 어원

its(pron.)

중성 소유 대명사로, 16세기 후반에 it에 소유격 접미사 's (참조)를 붙여 만들어졌습니다. "[처음에는 일반적으로 it's로 쓰였으며, 19세기 초까지 일부는 이 철자를 유지했습니다]" [OED]. 아포스트로프가 생략된 이유는 it's가 이미 it is의 축약형으로 자리 잡았거나, 인칭 대명사(hers, yours, theirs 등)에서 아포스트로프를 생략하는 일반적인 습관 때문일 수 있습니다.

중세 영어에서 중성 소유 대명사는 his였지만, 문법적 성과 성적 성의 충돌이나 이 단어가 인간과 비인간 모두에 적용되는 문제로 사용자들이 불편함을 느꼈던 것 같습니다. his를 남성형으로 제한하고 중성 대명사로 피하는 경향은 중세 영어에서 나타났으며, 중성 소유격은 of itthereof (KJV에서처럼)로 표현되었습니다. 문학적 사용에서는 17세기까지 his가 중성 대명사로 계속 사용되었습니다. 중세 영어에서는 간단히 it가 중성 소유 대명사로 사용되기도 했습니다 (약 1300년경).

연결된 항목:

대부분의 현대 영어 명사의 소유격 단수형을 만드는 접미사로, 중세 영어에서 고대 영어 -es에서 점차 확장되어 사용되었습니다. 이는 남성 및 중성 명사의 가장 일반적인 소유격 굴절형이었으며, 예를 들어 dæg는 "day"를 의미하고, 소유격은 dæges로 "day's"를 나타냅니다. "-es" 발음은 시빌런트(sibilant) 뒤에서도 유지됩니다.

고대 영어에서는 -e, -re, -an 등의 소유격도 존재했으며, "변화 소유격"(boc는 "book"을 의미하고, 복수형은 bec)도 사용되었습니다. 또한, -es 형태는 복수형에서는 사용되지 않았고, 대신 -a, -ra, -na가 일반적이었습니다. 이는 kings'와 같은 단어에서 발생할 수 있는 의미의 모호성을 피하기 위한 것이었습니다.

In Middle English, both the possessive singular and the common plural forms were regularly spelled es, and when the e was dropped in pronunciation and from the written word, the habit grew up of writing an apostrophe in place of the lost e in the possessive singular to distinguish it from the plural. Later the apostrophe, which had come to be looked upon as the sign of the possessive, was carried over into the plural, but was written after the s to differentiate that form from the possessive singular. By a process of popular interpretation, the 's was supposed to be a contraction for his, and in some cases the his was actually "restored." [Samuel C. Earle, et al, "Sentences and their Elements," New York: Macmillan, 1911]
중세 영어에서는 소유격 단수형과 일반 복수형 모두 정기적으로 es로 철자되었고, 발음과 표기에서 e가 사라지면서, 소유격 단수형과 복수형을 구별하기 위해 잃어버린 e 대신 아포스트로피를 쓰는 습관이 생겼습니다. 이후 아포스트로피는 소유격의 표시로 여겨졌고, 복수형에도 적용되었지만, 소유격 단수형과 구별하기 위해 s 뒤에 쓰였습니다. 대중적인 해석 과정에서 'shis의 축약형으로 여겨졌고, 일부 경우에는 실제로 his가 "복원"되기도 했습니다. [Samuel C. Earle, et al, "Sentences and their Elements," New York: Macmillan, 1911]

일부 부사를 만드는 접미사로 사용될 때, 이는 고대 영어 남성 및 중성 명사와 일부 형용사의 소유격 단수형 끝을 나타냅니다.

고대 영어 hit, 3인칭 단수 중성 대명사의 주격 및 목적격, 원시 게르만어 지시사 어근 *khi- (고대 프리지아어 hit, 네덜란드어 het, 고딕어 hita "it"의 출처), 인도유럽어족 *ko- "this" (참조 he)에서 유래. 중성 명사 대신 사용되었으며, 중세 영어에서 성별이 희미해짐에 따라 "이전에 언급된 것 또는 동물"의 의미를 갖게 되었다.

h-는 강세가 없는 위치에 있었기 때문에 사라졌으며, 현대 음성에서 "give it to him," "ask her"에서 h-는 "부분적으로 교육받은 사람들의 주의 깊은 발화에서만 들림" [Weekley]처럼 들린다.

It "성행위"는 1610년대부터; "성적 매력 (특히 여성에서)"의 의미는 1904년 루디야드 키플링의 작품에서 입증되었으며, 1927년 엘리노어 글린의 책 제목으로 대중화되었고, 1905-1965년 무성 영화 스타 클라라 보우에게 It Girl이라는 적용을 통해 알려졌다. 어린이 게임에서 "다른 사람을 태그하거나 잡아야 하는 사람"의 의미는 1842년부터 입증되었다.

고대 영어에서 비인칭 동사 또는 명제로서, 그것이 나타내는 것이 암시될 때 사용되었다 (it rains, it pleases me). 자동사 뒤에서, 1540년대부터 행위를 나타내는 타동사로 사용되었으며 (원래는 fight it out에서), 엘리자베스 시대의 일반적인 관용구였고 (Rowley "Trip it, gipsies, trip it fine"에서), 풀러의 1650년 자연 및 지리적 팔레스타인 설명에서는 "저자는 이스라엘에서 히소프가 그것을 나무에 심는다고 주장했다"고 기록되어 있다.

That's it "더 이상 없음"은 1966년부터; this is it "기대되거나 두려운 순간이 도래했다"는 1942년부터; All there is to it "사건의 전부"는 1883년부터 사용되었다.

고대 영어에서 hishe의 소유격으로, 원래는 프로토 게르만어 *hisa에서 유래했습니다. 이 형태는 고딕어 is, 고대 색슨어 is, 독일어 es와도 관련이 있습니다. 처음에는 중성 소유 대명사로 사용되었지만, 영어에서는 1600년경부터 its로 대체되었습니다. 중세 영어에서는 절대 대명사로 hisis가 시도되었지만, her/hers처럼 자리잡지 못했습니다. 방언에서는 his'n이라는 형태가 사용되기도 했습니다. 이는 her를 참조하세요.

16세기와 17세기에는 주로 명사가 -s로 끝날 때 소유격 어미 대신 사용되었습니다. 예를 들어, "이 책이 특정한 책이 되었을 때, 즉 모세의 책이 다섯 부분으로 나뉘었을 때, 나는 그 과정을 추적할 수 없다." [돈ne, "신학 에세이," "출애굽기," 1651]에서 볼 수 있습니다. 여기서 his는 원래 -es였던 's의 확장된 형태일 가능성이 있습니다. 이러한 경향은 고대 영어 후기부터 시작되어 1750년경부터 사라졌습니다.

    광고

    its 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    its 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of its

    광고
    인기 검색어
    광고