광고

Capuchin

가톨릭 수도사; 카푸친 원숭이

Capuchin 어원

Capuchin(n.)

"성 프란치스코회 수도사, 1528년 규칙에 따라," 1590년대, 프랑스어 capuchin (16세기, 현대 프랑스어 capucin)에서 유래, 이탈리아어 capuccino에서 파생, capuccio "모자"의 축소형, cappa의 증대형 (자세한 내용은 cap (n.) 참조). 이들은 망토의 긴 뾰족한 후드 때문에 이렇게 불렸다. 남미 원숭이의 일종으로는 1785년부터, 머리의 털 모양이 수도사의 두건을 닮았다고 여겨져서 붙여진 이름이다.

연결된 항목:

고대 영어 후기 cæppe "모자, 머리 덮개, 망토," 일반적인 게르만어 차용어로 (고대 프리슬란드어 및 중세 네덜란드어 kappe, 고대 고지 독일어 chappa와 비교) 후기 라틴어 cappa "망토, 모자 달린 망토" (스페인어 capa, 고대 노르만어 cape, 프랑스어 chape의 출처)에서 유래된 단어로, 기원은 불확실하다. 아마도 capitulare "머리 장식"의 축약형으로, 라틴어 caput "머리" (PIE 어근 *kaput- "머리"에서)에서 유래되었을 가능성이 있다.

후기 라틴어 단어는 원래 "여성의 머리 덮개"를 의미했으나, 이 의미는 "망토의 모자"로, 그리고 "망토" 자체로 전이되었고, 다양한 의미가 공존했다. 고대 영어는 후기 라틴어 단어의 두 가지 형태를 채택했으며, 하나는 "머리 덮개," 다른 하나는 "교회 의복"을 의미했다 (참조 cape (n.1)). 대부분의 로망스어에서 후기 라틴어 cappa의 축소형이 "머리 덮개"의 일반적인 단어가 되었다 (예: 프랑스어 chapeau).

영어에서 "부드럽고, 작고, 밀착된 머리 덮개"의 의미는 13세기 초반부터, 원래는 여성용으로; 14세기 후반부터 남성용으로 확장되었고; 15세기 중반부터는 어떤 물체의 끝에 있는 모자 같은 덮개로 확장되었다 (예: hubcap). "피임 기구"의 의미는 1916년까지이다.

"총기를 점화하는 데 사용되는 화약으로 안쪽이 덮인 구리로 된 모자 모양의 조각"의 의미는 1825년까지이며, 따라서 cap-gun (1855년); 장난감 권총에서 사용하는 종이 스트립으로 1872년까지 확장되었다 (cap-pistol는 1879년부터).

비유적 표현 thinking cap은 1839년부터 (considering cap는 1650년대). Cap and bells (1781년)는 바보의 상징이었다; cap and gown (1732년)는 학자의 것으로. set one's cap at 또는 for (1773년)는 "상대의 존경이나 애정을 얻기 위해 조치를 취하다"라는 의미로, 주로 여성이 남성의 구애를 받으려 할 때 언급된다.

"스팀 밀크 폼이 얹힌 에스프레소 커피," 1948년, 이탈리아어 cappuccino에서 유래, Capuchin에서 따온 것으로, 이 음료의 색깔이 프란치스코회 수도사 Capuchins의 갈색 후드와 닮았다고 전해지기 때문 (자세한 내용은 Capuchin을 참조).

    광고

    Capuchin 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Capuchin 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Capuchin

    광고
    인기 검색어
    광고