광고

Don Juan

여자에게 인기가 많은 남자; 바람둥이; 난봉꾼

Don Juan 어원

Don Juan(n.)

"필란더러, 여색가"라는 표현은 전설적인 방탕한 스페인 귀족에서 유래되었습니다. 그의 방탕한 exploits는 17세기 초부터 스페인에서 인기 있는 이야기의 소재가 되었고, 가브리엘 텔레즈에 의해 "Convivado de Piedra."에서 극화되었습니다. 1700년 이전에 프랑스어와 이탈리아어로 각색되었고, 바이런이 그에 대한 인기 있는 시를 발표한 (1819년) 이후 영어에서는 "신사, 여색가"라는 의미로 사용되었습니다. Casanova, Lothario, philander와 같이 모두 원래는 인물 이름이었습니다.

연결된 항목:

"육체적 모험의 남자, 유혹의 감식가," 1888년, 악명 높은 방탕자 자코모 지롤라모 Casanova 드 세냐르(1725-1798)에서 유래. 그의 이름은 영어로 제이콥 제로움 뉴하우스처럼 번역될 수 있는데, 그렇게 되면 다소 덜 낭만적으로 들린다.

남성 고유명사로, 이탈리아어에서 유래되었으며, 고대 고지 독일어 Hlothari, Hludher에서 비롯되었습니다. 여기서 독일어 Luther, 프랑스어 Lothaire가 파생되었고, 고대 영어에서는 Hloðhere라는 형태로 존재했습니다. 이 이름은 문자 그대로 "유명한 전사"라는 의미를 가지고 있으며, 고대 고지 독일어 lut (참조: loud)와 heri "군대, 무리" (참조: harry (v.))에서 유래했습니다. 1756년부터는 경쾌한 방탕자라는 특성을 지닌 이름으로 사용되었으며, 이는 니콜라스 로우의 희곡 "The Fair Penitent" (1703)에서 주인공 남성 캐릭터의 이름인 "the gay Lothario"에서 유래되었습니다.

1737년부터 사용된 이 단어는 "여성에게 구애하다, 특히 진지한 의도 없이; flirt"라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 1700년대에 "연인"을 뜻하는 명사에서 유래되었으며, Philander라는 이름이 이야기나 드라마, 시에서 연인의 대명사로 인기를 끌었던 것에서 비롯되었습니다. 이 이름은 그리스어 형용사 philandros에서 유래했으며, 원래는 "사람을 사랑하는"이라는 의미였지만, 아마도 "사랑하는 남자"라는 의미로 잘못 해석되었을 가능성이 있습니다. 이는 phil- ("사랑하는," philo- 참조)와 andr- (남자, 남성, 남편을 뜻하는 anēr의 어근, anthropo- 참조)에서 파생되었습니다. 20세기 후반부터는 더 이상 단순한 flirt의 의미보다는 성적인 뉘앙스를 띠게 되었습니다. 관련된 단어로는 Philandered (과거형), philandering (현재분사)가 있습니다.

    광고

    Don Juan 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Don Juan 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Don Juan

    광고
    인기 검색어
    광고