또한 (변형된 발음을 반영하여) Lumbard라는 형태로, 15세기 후반에 "이탈리아 Lombardy의 토착민 또는 거주자"라는 의미로 사용되었습니다. 이는 중세 라틴어 Lombardus에서 유래되었으며, 이탈리아어 Lombardo의 출처이기도 합니다. 이 단어는 후기 라틴어 Langobardus에서 유래되었으며, 이는 스칸디나비아에서 기원한 게르만족의 이름입니다. 이들은 1세기 CE에 엘베 지역으로 이주한 후, 5세기에는 판노니아로 이동하였고, 약 568년에는 알보니우스의 지휘 아래 북부 이탈리아를 정복하고 그곳에 왕국을 세웠습니다.
이 이름은 원시 게르만어 *Langgobardoz에서 유래되었으며, 종종 문자 그대로 "긴 수염"을 의미한다고 해석되지만 (참고: long (형용사) + beard (명사)), 옥스퍼드 영어 사전(OED)에 따르면 두 번째 요소는 아마도 이 사람들의 고유명사에서 유래된 것일 수 있습니다 (라틴어 Bardi). 고대 영어에서는 이들을 Langbeardas (복수형)라고 불렀고, 또한 Heaðobeardan이라는 이름도 사용되었는데, 이는 heaðo "전쟁"에서 유래합니다.
중세 영어에서 이 단어는 "은행가, 환전상, 전당포 주인" (14세기 후반)이라는 의미로 사용되었으며, 특히 롬바르드 또는 다른 이탈리아 상인들이 지역에서 활동할 때 주로 사용되었습니다. 이후 이 단어는 국적을 나타내는 의미로 확장되었습니다. 고대 프랑스어에서는 (Lombart, Lombert) 이 단어가 "환전상; 고리대금업자; 겁쟁이"라는 추가적인 의미도 가졌습니다. 롬바르드는 중세 서유럽 전역에서 은행가와 자금 대출업자로, 또한 전당포 주인으로 잘 알려져 있었습니다. 프랑스어는 이 의미의 단어를 중세 네덜란드어와 저지 독일어에도 전파했습니다.
런던의 Lombard Street (약 1200년경)는 원래 롬바르드 (및 기타 이탈리아) 은행가들의 거주지였으며, 이들은 엘리자베스 시대까지 런던 금융 시장을 지배했습니다. "불리한 상황에서 큰 위험을 감수하는 것"을 의미하는 옛 표현은 Lombard Street to a China orange (1815년, 이전에는 to an egg-shell, 1763년)였습니다.