광고

agreement

합의; 동의; 계약

agreement 어원

agreement(n.)

1400년경, "상호 이해"라는 의미로 사용되었으며, 사물에 대해서는 "상호 일치"라는 뜻으로도 쓰였습니다. 이는 고대 프랑스어 agrement, agreement에서 유래된 것으로, agreer "기쁘게 하다"라는 동사에서 파생된 명사입니다 (자세한 내용은 agree를 참조하세요). 영어에서는 15세기 초부터 "공식적이거나 문서화된 합의, 정착 조건"이라는 의미로 사용된 기록이 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "동의하다, 찬성하다"라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 agreer "기쁘게 하다, 만족시키다; 호의적으로 받아들이다, 즐거움을 느끼다" (12세기)에서 유래하였고, 이는 a gré "호의적으로, 선의로," 문자 그대로 "자신의 기호에 맞게"라는 구문의 축약형이거나 중세 라틴어에서 유사한 축약형입니다. 프랑스어 구문은 a "to"에서 유래하였으며, 라틴어 ad (참조 ad-) + 고대 프랑스어 gre, gret "기쁜 것"에서 유래하였고, 이는 라틴어 gratum, 중성형 gratus "기쁜, 환영받는, agreeable" (PIE 어근 *gwere- (2) "호의를 베풀다"의 접미사 형태에서 유래)에서 유래하였습니다.

중세 영어에서는 "기쁘게 하다, 만족시키다"라는 의미도 있었으며, 이는 agreeable에 보존되어 있습니다. 당사자들 간에는 "합의에 도달하다; 해결을 보다"라는 의미로 15세기 중반에 사용되었으며, "의견이 일치하다"라는 의미는 15세기 후반부터 사용되었습니다. 사물 간에는 "일치하다"라는 의미로 1520년대부터 사용되었습니다. agree to differ는 1785년부터 (또한 agree to disagree, 1792년) 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Agreed, agreeing이 있습니다.

15세기 후반에는 "동의나 찬성을 거부하는 것"이라는 의미로 사용되었고, 이는 disagree-ment의 결합에서 유래했습니다. 1570년대부터는 "형태나 본질의 차이" 또는 "의견이나 감정의 차이"라는 의미로도 쓰였으며, 이는 dis-agreement의 별도 형성일 가능성이 있습니다. 1580년대에는 "갈등이나 불화"를 의미하기도 했습니다. 1702년부터는 "부적합성이나 불적합성"을 나타내는 데 사용되었습니다.

    광고

    agreement 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    agreement 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of agreement

    광고
    인기 검색어
    광고