광고

ame damnee

충성스러운 추종자; 아첨꾼

ame damnee 어원

ame damnee(n.)

"헌신적인 추종자, 아첨꾼"이라는 의미로, 프랑스어 âme damnée에서 유래되었습니다. 이 표현은 "친숙한 영혼"이라는 뜻으로, 문자 그대로 해석하면 "저주받은 영혼"입니다. 원래는 지배적인 악마와의 계약에 의해 저주받은 영혼을 의미했습니다. 프랑스어 âme는 "영혼"을 뜻하며, 고대 프랑스어 anme는 9세기부터 사용되었습니다. 이는 라틴어 anima에서 유래된 것으로, animus를 참조하세요. damnéedamn을 참조하십시오.

연결된 항목:

1820년, 주로 적대적인 의미로 사용되는 "temper"라는 단어는 라틴어 animus에서 유래했으며, 이는 "합리적인 영혼, 마음, 생명, 정신적 능력, 의식, 감수성; 용기, 욕망"을 의미합니다. 이 단어는 anima와 관련이 있으며, 이는 "생명체, 영혼, 마음, 기질, 열정, 용기, 분노, 정신, 감정"을 뜻합니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *ane-에서 파생되었으며, 이 의미는 "숨쉬다"라는 뜻을 가지고 있습니다.

이 단어는 복수형이 없습니다. 융 심리학에서 여성 성격의 남성적 요소를 지칭하는 용어로 사용되기 시작한 것은 1923년부터이며, 이는 anima와 비교할 수 있습니다. 라틴어에서의 의미 발전을 살펴보면, 고대 노르웨이어 andi는 "숨, 호흡; 공기의 흐름; 언어에서의 열망"을 의미하며, 또한 "영혼, 정신, 영적 존재"를 뜻합니다.

중세 영어 dampnen, 또한 damnen, dammen, 13세기 후반 법적 용어로 "유죄 판결하다, 유죄로 선언하다, 유죄 판결하다;" 1300년경 신학적 의미로 "미래 상태에서 처벌받도록 운명짓다"라는 뜻으로, 고대 프랑스어 damner "저주하다, 유죄 판결하다; 비난하다, 해치다"에서 유래, 라틴어 damnare "유죄 판결하다; 운명짓다; 저주하다, 비난하다, 거부하다"에서 파생, 명사 damnum "손해, 상처, 해로움; 손실, 부상; 벌금, 처벌"에서 유래, 프로 이탈리아어 *dapno-, 아마도 고대 종교 용어에서 유래된 것으로 PIE *dap- "교환을 위한 분배" [Watkins] 또는 *dhp-no- "비용, 투자" [de Vaan]에서. 영어 단어의 -p-는 16세기 사라짐.

법적 의미 "판결을 내리다"는 라틴어에서 발전. 선택적 강조 용법은 신학적 의미만큼 오래되었을 가능성. Damn과 그 파생어는 일반적으로 18세기부터 1930년대까지 인쇄물에서 피 avoided됨 (영화판 "바람과 함께 사라지다"의 유명한 대사는 돌파구였으며, 스튜디오의 많은 노력이 필요함). "공식적으로 (작품을) 나쁘다고 판단하거나 발언하다"는 1650년대부터; damn with faint praise는 Pope에서 유래.

명사는 1610년대부터 기록됨, "저주라는 단어의 발화." not worth a damn은 1817년부터. not give (or care) a damn은 1760년대부터. 형용사는 1775년, damned의 약어; Damn Yankee, "북부 사람"을 나타내는 전형적인 남부 미국 용어는 1812년부터 (as damned로). 관련: Damning.

    광고

    ame damnee 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    ame damnee 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of ame damnee

    광고
    인기 검색어
    광고