광고

beau-monde

패션 세계; 상류 사회; 세련된 사람들

beau-monde 어원

beau-monde(n.)

또한 beau monde, "유행을 선도하는 세계," 1714년, 프랑스어에서 유래. beau (참조 beau) + monde, 라틴어 mundus "세계" (참조 mundane)에서.

연결된 항목:

"여인의 시중드는 구혼자"라는 의미로 1720년에 사용되었으며, 이는 프랑스어 beau "아름다운"에서 유래한 것으로, 형용사가 명사로 변형된 예입니다. 이 단어는 고대 프랑스어 bel "아름다운, 잘생긴, 공정한, 진정한, 진실한" (11세기)에서 비롯되었고, 이는 다시 라틴어 bellus "잘생긴, 멋진, 예쁜, 쾌활한" (참조: belle)에서 유래했습니다. "복장, 예절 등에 지나치게 신경 쓰는 남자; 멋쟁이; 댄디"라는 의미는 1680년대에 나타났으며, 이는 프랑스어 beau garçon "예쁜 소년" (1660년대)의 약어로 사용되었습니다. 복수형은 beaus 또는 beaux입니다. Beau Brummel은 19세기 초 런던에서 남성 패션의 권위자로 알려진 조지 B. 브럼멜 (1778-1840)입니다.

15세기 중반, mondeine, "이 세상의, 세속적인, 지구의"라는 의미로, 고대 프랑스어 mondain "이 세상의, 세속적인, 지구의"에서 유래; 12세기에는 "순수한, 깨끗한; 고귀한, 관대한"이라는 의미도 있었으며, 후기 라틴어 mundanus "세상에 속하는" (교회와 구별되는)에서 직접 유래, 고전 라틴어에서는 "세계의 시민, 코스모폴리탄"이라는 의미로 사용되었으며, mundus "우주, 세계"에서 유래, 이는 mundus "깨끗한, 우아한"과 동일하지만, 정확한 연결은 불확실하며 어원은 알려져 있지 않음.

라틴어 mundus "세계"는 그리스어 kosmos (참조 cosmos)의 번역으로 사용되었으며, 피타고라스적 의미로 "물리적 우주" (그리스어 단어의 원래 의미는 "질서 있는 배열"이었음)로 사용되었다. kosmos와 마찬가지로 (그리고 아마도 그 영향을 받아), 라틴어 mundus는 여성의 "장식, 드레스"에도 사용되었으며, 이는 또한 형용사 mundus "깨끗한, 우아한"을 수반할 수 있었음.

영어 단어의 "둔하고, 흥미롭지 않은"이라는 확장된 의미는 1850년에 입증됨. 관련: Mundanely. mundane era는 창조의 가정된 시대 (유명하게 4004 기원전으로 계산됨)부터 시작된 연대표였음. Blount의 "Glossographia" (1656)에는 mundivagant "세상을 떠도는"이라는 표현이 있음.

    광고

    beau-monde 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    beau-monde 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of beau-monde

    광고
    인기 검색어
    광고