광고

bedrock

기초; 기반; 근본

bedrock 어원

bedrock(n.)

또한 bed-rock, 지질학에서 "토양이나 자갈 아래에 위치한 고체 암석," 1850년, bed (명사) + rock (명사)에서 유래. 비유적 사용은 1869년; 형용사로 사용된 것은 1881년.

연결된 항목:

고대 영어 bedd는 "침대, 소파, 휴식 장소, 정원 구역"을 의미하며, 이는 원시 게르만어 *badja-에서 유래되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어, 고대 색슨어 bed, 중세 네덜란드어 bedde, 고대 노르드어 beðr, 고대 고지 독일어 betti, 현대 독일어 Bett, 고딕어 badi와 같은 여러 언어에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 단어는 아마도 "땅에 파인 잠자리"라는 의미일 수 있는데, 이는 인도유럽조어 뿌리 *bhedh- (파다, 찌르다를 의미)에서 유래했을 가능성이 있습니다. 이 뿌리는 히타이트어 beda- (찌르다, 쑤시다), 고대 그리스어 bothyros (구덩이), 라틴어 fossa (도랑), 리투아니아어 bedu, besti (파다), 브르타뉴어 bez (무덤) 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 하지만 Boutkan은 이러한 해석에 의문을 제기하며, 게르만족이 "아직도 그렇게 원시적인 환경에서 잠자리를 파고 잤다고 볼 이유가 적다"고 주장합니다.

고대 영어에서는 잠자리와 정원 가꾸기 두 가지 의미로 사용되었으며, 식물을 심는 특정 의미는 중세 고지 독일어에서도 발견되며, 덴마크어 bed는 오직 이 의미만을 지닙니다. "호수, 바다, 수로의 바닥"이라는 의미는 1580년대부터 사용되었습니다. "두꺼운 층, 지층"이라는 지질학적 의미는 1680년대부터 나타났습니다.

Bed and board는 "침대와 식탁에 함께"라는 의미로, 13세기 초반에 사용된 고대 법률 용어로, 부부의 의무를 나타냈습니다. 이 표현은 또한 "식사와 숙소, 방과 식사를 포함"하는 의미로도 해석될 수 있었습니다 (15세기 중반). Bed-and-breakfast는 1838년부터 하룻밤 숙박 시설을 지칭하는 용어로 사용되었으며, 명사로서 그러한 서비스를 제공하는 장소를 의미하는 것은 1967년부터입니다.

[돌, 광물질의 덩어리], 중세 영어 rokke, roche "물질로서의 돌; 대규모 암석 형성, 암석 높이 또는 노출, 바위," 고대 영어 rocc (예: stanrocc "돌 암석 또는 오벨리스크") 및 고대 북프랑스어 roque에서 직접 유래, 고대 프랑스어 roche의 변형으로, 중세 라틴어 rocca (8세기)와 같은 어원이며, 일반 라틴어 *rocca에서 유래된 불확실한 기원의 단어입니다. Klein과 Century Dictionary에 따르면, 때때로 켈트어에서 유래되었다고도 하며 (브르통어 roch와 비교), Diez는 일반 라틴어 *rupica, 라틴어 rupes "바위들"에서 유래했다고 제안합니다.

중세 영어에서는 주로 대형 암석 형성을 위해 사용되었지만, 때때로 개별 바위에도 사용되었습니다. "어떤 크기의 돌"이라는 확장된 의미는 1793년, 미국 영어 구어체에서 나타났으며, 오랫동안 부정확한 것으로 여겨졌습니다.

It is an error to use rock for a stone so small that a man can handle it : only a fabulous person or a demi-god can lift a rock. [Century Dictionary]
rock을 사람이 다룰 수 있을 만큼 작은 돌에 사용하는 것은 오류입니다: 오직 전설적인 인물이나 반신반인만이 rock을 들어올릴 수 있습니다. [Century Dictionary]

"귀중한 돌," 특히 다이아몬드라는 의미는 1908년, 미국 속어에서 나타났습니다; "결정화된 코카인"의 의미는 1973년 서부 해안 속어에서 증명되었습니다. 또한 바위 서식지를 자주 찾는 동물의 이름에서 rockfish, rock badger, rock lobster (마지막은 1843년에 증명됨)처럼 속성적으로 사용됩니다.

Rock은 "확실한 기초, 보호와 안전을 제공하는 것" (특히 그리스도를 언급할 때)이라는 비유적으로 사용되며, 1520년대부터 사용되었으나, 1520년대부터 "위험이나 파괴의 원인 또는 출처"라는 의미로도 사용되었으며, 이는 난파의 이미지를 가져옵니다.

Between a rock and a hard place "좋은 대안이 없는 어려움에 처하다"라는 의미는 1914년 미국 남서부에서 증명되었습니다:

to be between a rock and a hard place, vb. ph. To be bankrupt. Common in Arizona in recent panics; sporadic in California. [Dialect Notes, vol. v, part iv, 1921]
to be between a rock and a hard place, vb. ph. 파산하다. 최근 불경기에서 애리조나에서 흔했으며, 캘리포니아에서는 산발적이었다. [Dialect Notes, vol. v, part iv, 1921]
As an example of fine distinctions, a party of men were discussing the present situation of the German army, this week. One remarked that the Germans were between the devil and the deep sea; while another corrected him by saying that the Germans were between the upper and nether mill stone. The third man whose name is Pilgreen, and who works in the treasurer's office, simply remarked that the Germans were between a rock and a hard place. [local item in the Pouteau (Oklahoma) Weekly Sun,  Oct. 1, 1914]
예리한 구분의 사례로, 한 무리의 남자들이 이번 주 독일 군대의 현재 상황에 대해 논의하고 있었습니다. 한 사람이 독일군이 악마와 깊은 바다 사이에 있다고 말한 반면, 다른 한 사람은 독일군이 위아래의 맷돌 사이에 있다고 수정했습니다. 세 번째 남자는 Pilgreen이라는 이름을 가진 사람으로, 재무부에서 일하며 단순히 독일군이 바위와 어려운 곳 사이에 있다고 remark했습니다. [Pouteau (Oklahoma) Weekly Sun,  Oct. 1, 1914의 지역 항목]

rock-scissors-paper 게임은 1976년까지 그 이름으로 증명되었습니다 (1941년에는 paper stone and scissors로). 출처들은 일본의 Jan Ken Po 또는 Jan Ken Pon (줄여서 Janken)에 기반하고 있다고 동의하며, 일본 게임은 1879년까지 영어 출판물에서 설명되었습니다.

    광고

    bedrock 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    bedrock 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of bedrock

    광고
    인기 검색어
    광고