광고

bedtime

취침 시간; 잠자리에 드는 시간; 잠자리 시간

bedtime 어원

bedtime(n.)

또한 bed-time, "일반적으로 잠자리에 드는 시간"이라는 의미로, 13세기 초에 사용되기 시작했습니다. 이는 bed (명사)와 time (명사)의 결합에서 유래했습니다. Bed-time story는 1867년부터 증거가 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 bedd는 "침대, 소파, 휴식 장소, 정원 구역"을 의미하며, 이는 원시 게르만어 *badja-에서 유래되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어, 고대 색슨어 bed, 중세 네덜란드어 bedde, 고대 노르드어 beðr, 고대 고지 독일어 betti, 현대 독일어 Bett, 고딕어 badi와 같은 여러 언어에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 단어는 아마도 "땅에 파인 잠자리"라는 의미일 수 있는데, 이는 인도유럽조어 뿌리 *bhedh- (파다, 찌르다를 의미)에서 유래했을 가능성이 있습니다. 이 뿌리는 히타이트어 beda- (찌르다, 쑤시다), 고대 그리스어 bothyros (구덩이), 라틴어 fossa (도랑), 리투아니아어 bedu, besti (파다), 브르타뉴어 bez (무덤) 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 하지만 Boutkan은 이러한 해석에 의문을 제기하며, 게르만족이 "아직도 그렇게 원시적인 환경에서 잠자리를 파고 잤다고 볼 이유가 적다"고 주장합니다.

고대 영어에서는 잠자리와 정원 가꾸기 두 가지 의미로 사용되었으며, 식물을 심는 특정 의미는 중세 고지 독일어에서도 발견되며, 덴마크어 bed는 오직 이 의미만을 지닙니다. "호수, 바다, 수로의 바닥"이라는 의미는 1580년대부터 사용되었습니다. "두꺼운 층, 지층"이라는 지질학적 의미는 1680년대부터 나타났습니다.

Bed and board는 "침대와 식탁에 함께"라는 의미로, 13세기 초반에 사용된 고대 법률 용어로, 부부의 의무를 나타냈습니다. 이 표현은 또한 "식사와 숙소, 방과 식사를 포함"하는 의미로도 해석될 수 있었습니다 (15세기 중반). Bed-and-breakfast는 1838년부터 하룻밤 숙박 시설을 지칭하는 용어로 사용되었으며, 명사로서 그러한 서비스를 제공하는 장소를 의미하는 것은 1967년부터입니다.

고대 영어 tima "시간의 지속, 한정된 시간의 공간"은 프로토 게르만어 *tima- "시간"에서 유래되었으며 (고대 노르드어 timi "시간, 적절한 시간," 스웨덴어 timme "한 시간"도 동일 출처), 이것은 PIE *di-mon-에서 재구성된 것으로, 뿌리 *da- "나누다"의 접미형 (비교 tide)에서 유래한 것으로 보인다.

"시간을 불확정적인 연속적 지속으로" 추상적으로 표현한 것은 14세기 후반부터 기록되었다. 나이 많은 대머리 남성이 (그러나 앞머리를 가진) 낫과 모래시계를 들고 의인화되었다.

영어에서는 단일 단어가 시간을 "범위"와 "지점" (프랑스어 temps/fois, 독일어 zeit/mal) 뿐만 아니라 "시간" (예: what time is it?; 프랑스어 heure, 독일어 Uhr와 비교)으로 포함한다.

14세기 중반부터 "반복된 사례 중 하나" (예: how many times?)로 입증되었다. "경우," "적절한 시간," "여유," 또는 times (v.) "곱해진"과 같은 확장된 의미는 고대 및 중세 영어에서 발전하였으며, 아마도 "그가 그녀를 하나님께 백 번 부탁한다" (고대 프랑스어 La comande a Deu cent foiz)와 같은 구문에서 자연스럽게 성장한 것으로 보인다.

to have a good time ( = a time of enjoyment) was common in Eng. from c 1520 to c 1688; it was app. retained in America, whence readopted in Britain in 19th c. [OED, 1989]
to have a good time ( = 즐거운 시간)은 1520년경부터 1688년경까지 영어에서 일반적이었다; 이는 미국에서 유지되었고, 19세기 영국에서 재채택되었다. [OED, 1989]

Time of day는 17세기 인기 인사말 ("당신의 왕실 은혜에게 좋은 시간을," "리처드 3세," I.iii.18)로 사용되었으며, 그래서 give (one) the time of day "사회적으로 인사하다" (1590년대; 이전의 give good day, 14세기 중반)로 이어졌다. 이것은 부정에서 보존되었으며, 경멸이나 무시로 인해 거부되거나 멸시로 인식되었다.

"지배적인 조건을 고려한 기간"으로서, 15세기 후반에 기록되었다 [사람들은 일반적으로 시간이 흐르면 사람들도 가야 한다고 말한다]. 햄릿의 "시간이 불균형하다" 등에서도 볼 수 있다. The times "현재 시대"는 1590년대에 입증되었다. Times라는 신문의 이름은 1788년부터이다. behind the times "구식"은 1831년부터; ahead of (one's) time은 1837년부터이다.

Time warp은 1954년에 입증되었으며, time-traveling은 H.G. 웰스의 "타임머신"에서 1895년부터 과학소설적 의미로 사용되었다.

Time after time "반복적으로"는 1630년대부터; time and again "반복적으로"는 1864년부터이다. From time to time "간헐적으로"는 14세기 후반부터이다.

공공 장소에서 서비스 종료 신호로서 1912년에 사용되었으며, 그래서 일반적인 의미의 "마감 시간"으로 이어졌다. "징역형의 기간"은 1837년부터; do time "징역형을 복역하다"는 1865년부터이다. 

in time "너무 늦지 않다"는 15세기 후반부터이다. 부사 on time "시간을 지켜"는 1821년부터이다. on time "시간을 지키는" (형용사)은 1854년 철도에서 시작되었다. have no time for "존경이나 감탄이 없다"는 1911년부터이다.

About time은 아이러니하게 "너무 지체된 시간"을 의미하며 1920년부터 기록되었다. Next time "다음 기회"는 14세기 후반부터; Time off (명사) "직업에서의 휴식"은 1930년부터이다.

    광고

    bedtime 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    bedtime 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of bedtime

    광고
    인기 검색어
    광고