"일부 또는 분량," 중세 영어 del, 고대 영어 dæl "전체의 일부, 분배된 것"에서 유래; 자격이 붙을 때 (great 등), "정도, 양, 수량"의 의미로 사용되며, 이는 원시 게르만어 *dailaz (고대 노르드어 deild, 고대 프리지안어 del "부분; 법적 지구," 네덜란드어 deel, 고대 고지 독일어 및 독일어 teil, 고딕어 dails "부분, 몫, 분할"의 출처)에서 유래, 이는 인도유럽조어 *dail- "나누다" (고대 교회 슬라브어 delu, 리투아니아어 dalis "부분"의 출처)에서 유래, 아마도 *da- "나누다"의 북부 인도유럽어 확장 형태일 수도 있으며, 또는 기층 단어일 수도 있다.
과거에는 part가 맡고 있는 많은 의미에서 사용되었다. "몫 (무언가의), 할당된 부분"의 의미는 1200년경부터. "거래, 협상"의 비즈니스 의미는 1837년, 원래는 속어로, "상호 이익을 위한 여러 사람 간의 합의"라는 더 오래된 의미에서 유래. 미국 역사에서 New Deal은 1932년 7월 2일 프랭클린 D. 루스벨트의 연설에서 유래 (그 구문 자체는 1834년까지 거슬러 올라감). Big deal은 1928년 "중요한 거래"로 유래; 아이러니컬한 사용은 1951년 "호밀밭의 파수꾼"에서 처음 기록됨. Deal-breaker는 1975년부터 증거가 있음.